Всем привет! Уже смотрели фильм "Материалистка" с Дакотой Джонсон и Педро Паскалем? Вот факты про английский в этом фильме, которые вы, возможно, не знали. 2. Люси - сваха. На английском сваха - это matchmaker. 3. То, что делает Люси (сводит людей вместе) на английском называется make pairings. 4. Сам Педро Паскаль в интервью упоминал, что его первый, родной язык - испанский. И некоторые англоязычные интернет-пользователи утверждают, что, когда Педро говорит на английском, его испанский акцент довольно силён. 5. Брачное агентство, в котором работает Люси, называется Adore. В переводе с английского adore значит обожать, поклоняться. Сэнкс фо ридинг, как говорится. Поддержите эту статью своей активностью, если она была полезной, и подписывайтесь на мой Telegram-канал про английский, там есть еще очень много интересного, а вот и ссылочка: Английский с Катериной
5 занятных фактов про фильм "Материалистка" и английский в нём
23 июня 202523 июн 2025
4
~1 мин