Когда речь заходит о японских обычаях, мы сразу вспоминаем о чайных церемониях, гейшах или искусстве икебаны. Но история Японии хранит немало менее известных, а порой и поразительных традиций, которые сегодня кажутся дикими или, по крайней мере, вызывающими недоумение.
Одна из таких — древний обычай под названием «ёбаи», что дословно переводится как «ночной визит».
Суть этого обычая — в том, что по ночам молодые пapни могли залазить в дома незамужних девушек, чтобы предложить им poмaнтическую близocть. Причём зачастую с молчаливого согласия родителей девушки.
Это была не шалость и не попытка совершить нечто неподобающее, а своеобразный ритуал ухаживания, существовавший в японской деревенской культуре на протяжении столетий.
Как такое вообще могло быть нормой?
Давайте разберёмся, откуда появилась эта традиция, как она работала и почему исчезла с карты японской жизни лишь после кровавого несчастья, потрясшего всю страну.
Как всё началось
Первое исторически зафиксированное упоминание традиции ёбаи относится к VIII веку. В знаменитой японской поэтической антологии Манъёсю (том 12, 759 год) встречаются строки, описывающие такие тайные визиты.
Этот обычай родился в сельской глубинке и был широко распространён среди простолюдинов.
Почему именно среди них?
Всё просто: аристократы и представители состоятельных кланов почти всегда вступали в браки по договорённости — ради политической выгоды, финансового укрепления и объединения земель.
А вот у простых крестьян дела обстояли иначе: у них было куда больше свободы выбора в личной жизни. Отсюда и возникла эта уникальная форма знакомства, своеобразный «ночной сватовской ритуал», обычно происходящий с дозволения родителей.
Как проходил этот «тайный визит»?
С наступлением темноты молодой мужчина, заранее присмотрев девушку и получив согласие от её родителей, тайно пробирался в её дом, предварительно закрыв лицо маской или тёмной тканью.
Но делал он это не, чтобы выглядеть как ниндзя, а чтобы в случае отказа избежать позора в своей деревне, если вдруг девушка расскажет своим подругам о том, кого она "отшила".
Далее мужчина пробирался в комнату дeвyшки (чаще всего — васицу с раздвижными перегородками из рисовой бумаги), тихо лoжилcя рядом и ждал, пока она проснётся. После чего признавался в симпатии и высказывал серьёзные намерения.
Если девушка не была против, то они пpoвoдили нoчь вместе.
Утром юноша так же тайно исчезал до того, как о нём станет известно кому-либо проживающему в этом доме.
Интересно, что родители девушки чаще всего делали вид, что ничего не заметили или не слышали — хотя на самом деле о «госте» в 90% случаях прекрасно осведомлены. Если парень казался им подходящей партией, они заранее оставляли входную дверь незапертой.
Эта традиция также служила ещё и способом проверить намерения мужчины.
Если в результате подобного визита девушка бepeмeнела, её семья обращалась к парню с требованием взять на себя ответственность.
Это происходило публично и часто сопровождалось упрёками и насмешками: «такое сотворил, а жениться не хочешь?» Парень, как правило, испытывал позор, особенно перед всей деревней, и чтобы восстановить честь, соглашался на брак. Вскоре после этого устраивалась свадьба.
Таким образом, многовековая японская традиция ёбаи превращалась в своего рода испытание на серьёзность намерений.
Но далеко не везде и не всегда эта традиция имела одинаковые формы.
Разные виды традиций в зависимости от региона Японии
Как отмечает японский этнограф Акамацу Кейсуке, форма ёбаи варьировалась от региона к региону. В некоторых местах «посещение» разрешалось только между молодыми и незамужними жителями одной деревни, и такие отношения чаще всего действительно завершались браком.
Но были и куда более свободные — по меркам морали формы:
- Где-то разрешалось посещать дома даже замужних женщин;
- В других регионах практиковались визиты между местными жительницами и приезжими, включая солдат и странствующих торговцев.
Но при всём этом главное правило традиции строго осуждало агрессию или пpинуждение со стороны мужчины.
И всё же практика постепенно стала вызывать недоумение и отторжение — особенно с наступлением эпохи модернизации. Но главная причина упадка традиции была связана с одним очень неприятным инцидентом.
Безумный случай положивший конец традиции
С приходом периода Мэйдзи (1868–1912), когда Япония стала активно заимствовать западные ценности и нормы морали, традицию начали официально запрещать. Однако в сельских районах она ещё долго сохранялась, вплоть до начала XX века. Но и там её «похоронил» громкий и ужасный случай — Бойня в Цуяме.
В 1938 году молодой солдат по имени Муцуо Тои попытался реализовать право на традицию получив разрешение от матери одной из понравившихся ему девушек. Он проник в дом, но получил отказ, когда девушка узнала, что солдат болен туберкулёзом. Повторив попытку с другими девушками и снова услышав «нет», солдат обезумел и пришёл в ярость.
За одну ночь он убил 30 человек, включая свою семью. В предсмертной записке Муцуо Тои писал, что не хотел, чтобы его родные жили с клеймом родственника убийцы.
Этот случай потряс Японию, став мощным аргументом в пользу окончательного искоренения древнего обычая.
Постепенно японская культура стала ориентироваться на официальные формы знакомств — свидания, прогулки, а позже — встречи в мотелях, банях и курортных заведениях. Это было проще, безопаснее и соответствовало более современным культурным нормам. А древняя практика полностью вышла из моды.