Что не так в этой рассадке? Да примерно всё! Смотрим, как не надо) 1. Рассадка «начальственная». Да, статус Келлога и Лукашенко явно разный, если смотреть через политико-дипломатическую линзу. Но Келлог а) гость, б) глава делегации. А значит, и рассадка здесь нужна «гость напротив хозяина». Вариант «хозяин» во главе стола, в принципе, тоже не исключен, но (!) в таком случае напротив американской делегации должна сидеть белорусская с соблюдением протокольного старшинства и сформированная на паритетной основе. Статус переводчика, сидящего напротив главного «гостя», явно не сопоставим со статусом спецпредставителя главы иностранного государства. 2. Каким-то образом часть делегации не поместилась 🤷🏻♀️ Ок, бывает. В таком случае было бы лучше, если бы это не попало в материал протокольной съемки. 3. Переводчик. Почему он один? Про английский я вообще молчу. Но беда ведь еще и в том, что хозяин встречи говорил без пауз, таких важных для переводчика. 4. Отсутствие на столе воды и ст