Найти в Дзене

Невероятная концентрация абсурда (о романах Абэ Кобо "Тетрадь кенгуру" и "Человек-ящик")

Вдохновленный чтением Агутагава, думал прочитать за неделю четыре оставшихся романа Абэ Кобо, которые не успел охватить до сих пор. Задел получился лишь наполовину: два романа за пять дней. Как бы не хотелось провести ощутимую параллель к «В стране водяных», но у Акутагава все дозировано, у Абэ же переходит все немногие границы логики, что еще остались. В этом отношении более отмороженная «Тетрадь кенгуру» лучше, ибо в ней есть хотя бы юмор, смягчающий эффект от читаемого абсурда, а вот в «Человеке-ящике», где как и в «Чужом лице», автор пытается совместить кафкианско-беккетовскую поэтику с психологическим реализмом, все куда хуже. Наверное, лучше читать раннего или позднего Абэ, где либо абсурда почти нет, либо он окончательно порывает с реализмом, чем его компромиссные романы 1970-х: в первых, например, в «Женщине в песках» все на своих местах, во вторых, например, в той же «Тетради кенгуру» ,логика окончательно преодолена, чтобы дать волю писательской манере. Стоит ли упоминать, что

Вдохновленный чтением Агутагава, думал прочитать за неделю четыре оставшихся романа Абэ Кобо, которые не успел охватить до сих пор. Задел получился лишь наполовину: два романа за пять дней. Как бы не хотелось провести ощутимую параллель к «В стране водяных», но у Акутагава все дозировано, у Абэ же переходит все немногие границы логики, что еще остались. В этом отношении более отмороженная «Тетрадь кенгуру» лучше, ибо в ней есть хотя бы юмор, смягчающий эффект от читаемого абсурда, а вот в «Человеке-ящике», где как и в «Чужом лице», автор пытается совместить кафкианско-беккетовскую поэтику с психологическим реализмом, все куда хуже. Наверное, лучше читать раннего или позднего Абэ, где либо абсурда почти нет, либо он окончательно порывает с реализмом, чем его компромиссные романы 1970-х: в первых, например, в «Женщине в песках» все на своих местах, во вторых, например, в той же «Тетради кенгуру» ,логика окончательно преодолена, чтобы дать волю писательской манере.

Стоит ли упоминать, что в этих романах у героев Абэ как всегда нет имен, нет и диалогов, текст построен на вивисекции внутреннего состояния очень странного рассказчика. Конечно, можно вспомнить не только Кафку, Беккета и Ионеско, но и «Записки из подполья», на которые автор ориентировался, когда писал «Чужое лицо», но и в «Человеке-ящике» это влияние ощутимо. Абэ всегда выбирает какую-то одну метафору и начинает ее всеми возможными и невозможными, логичными и абсурдными смыслами (оксюморон, но это именно так). В этом отношении, когда он пускается вразнос, как в «Тетради кенгуру», не пытаясь, что-либо объяснять, у него получается куда лучше. Видимо, он сам понимал, написать еще раз «Женщину в песках» не выйдет, а эксперименты с правдоподобием нелогичных ситуаций уже не получаются (вернее получаются занудно), и стоит пустить логику окончательно врасход. Даже в «Женщине в песках» кафкианская ситуация преображена чисто национальным восточным мироощущением, там есть сюжет, хоть и причудливо преломленный, ни в «Чужом лице», ни в «Человеке-ящике», ни даже в несколько детективной «Сожженной карте» нарратива фактически нет.

Кстати в «Тетради кенгуру» он есть, но уже нелинейный, ветвящийся в причудливых вариациях фантазии автора. Из переведенного на русский в большой форме мне осталось одолеть у Абэ лишь «Тайное свидание» и «Вошедшие в ковчег», но прервусь пока, надо переварить эти два (на «Человека-ящика ушло четыре дня, на «Тетрадь кенгуру» полтора, романы совсем короткие, поэтому такое их чтение о многом говорит). Интересно, было бы почитать что-нибудь из пьес Абэ, но, думаю, это будет чем-то совсем уж подражательным в духе Беккета и Ионеско. Сам не знаю, зачем столько читать Абэ, когда все было понятно уже после первых его романов: Кафка в отличие от него предельно прозрачен стилистически и никогда не блуждает в дебрях психологического анализа нелогичных ситуаций, герои же Абэ пытаются объяснить то, что заведомо объяснению не поддается. В результате получается, как будто бы Йозеф К. начал строить теории, как Раскольников.

Герои Абэ – те же маленькие люди, но с разухабистой способностью к рефлексии, что ощутимо утяжеляет текст, делая все эти экзистенциальные дебри фактически не читаемыми (что видно уже по «Чужому лицу», в «Человеке-ящике» это достигает предела). Возможных выходов для автора здесь два: либо уменьши абсурд, как в «Женщине в песках», используя лишь одно фантастическое допущение, либо откажись от реализма вообще, как в «Тетради кенгуру». Как видно, в обоих случаях у Абэ получалось писать так, что трудно оторваться, в противных случаях читать его просто невозможно и занудно.