准 [zhǔn] - это такой иероглиф-хамелеон, который может выступать в роли глагола, прилагательного и наречия. Разберём на конкретных примерах, чтобы разобраться в применении. 【nǐ gēn dǎoshī qǐngjià, tā zhǔn le ma】 【fànguǎnr bù zhǔn chōuyān】 抽烟 【chōuyān】- курить 【zài yìqíng de qíngkuàng xià, wàiguórén bù zhǔn rùjìng】 疫情 【yìqíng】– эпидемия, пандемия 疫情期间 【yìqíng qījiān】– период эпидемии (более официальный) 入境 【rùjìng】– въезд 【nǐ shuō de hěn liúlì, fāyīn yě hěn zhǔn】 【nǐ de shǒubiǎo zhǔn ma?】 手表 【shǒubiǎo】– наручные часы 【gāng lái Hā'ěrbīn de shíhou, wǒ yīnwèi fāyīn bù zhǔn zǒngshì nào xiàohua】 闹笑话 【nào xiàohua】 – попадать в смешное положение 【jīntiān tiānqì zhème mēn, wǒ juéde xiàwǔ zhǔn xiàyǔ】 闷 【mēn】 – душно 【xiāngxìn tā, zhǔn méi cuòr】 【zhǐyào nǐ fùchū nǔlì, jiù zhǔn huì yǒu shōuhuò】 收获 【shōuhuò】– урожай, результат, плоды труда 【zài chāoshì pángbiān yǒu yī jiā mài diǎnxīn de diàn, nǐ zhǔn néng mǎi dào chuántǒng de yuèbǐng】 点心 【diǎnxīn】 – обозначает не только «сладости», но и лё
ОТ ТОЧНОСТИ ДО УВЕРЕННОСТИ: 准 (zhǔn) — КИТАЙСКИЙ "ХАМЕЛЕОН"🦎
20 июня 202520 июн 2025
93
1 мин