Найти в Дзене
Аформ

Госдума РФ приняла закон, направленный на защиту русского языка от избыточного использования иностранных слов

Госдума РФ приняла закон, направленный на защиту русского языка от избыточного использования иностранных слов. С 1 марта 2026 года, после подписания президентом, вся информация для потребителей в рекламе, СМИ, на этикетках и вывесках должна будет дублироваться на русском языке с использованием кириллицы. Новые правила коснутся популярных англицизмов вроде «sale», «open» и «coffee», которые теперь потребуют перевода на русский язык. Закон сохраняет исключения для зарегистрированных товарных знаков — такие бренды как Adidas или Google смогут сохранить оригинальное написание. Однако все остальные иностранные слова в публичном пространстве, включая торговые центры, рекламные баннеры, меню и упаковку товаров, должны будут сопровождаться русскоязычными аналогами. Инициатива направлена на защиту языковой среды и помощь потребителям. Согласно данным Минпросвещения, 67% вывесок в Москве содержат англицизмы без перевода, что создает сложности для пожилых людей и жителей регионов. Особые проблемы

Госдума РФ приняла закон, направленный на защиту русского языка от избыточного использования иностранных слов. С 1 марта 2026 года, после подписания президентом, вся информация для потребителей в рекламе, СМИ, на этикетках и вывесках должна будет дублироваться на русском языке с использованием кириллицы. Новые правила коснутся популярных англицизмов вроде «sale», «open» и «coffee», которые теперь потребуют перевода на русский язык.

Госдума РФ приняла закон, направленный на защиту русского языка от избыточного использования иностранных слов
Госдума РФ приняла закон, направленный на защиту русского языка от избыточного использования иностранных слов

Закон сохраняет исключения для зарегистрированных товарных знаков — такие бренды как Adidas или Google смогут сохранить оригинальное написание. Однако все остальные иностранные слова в публичном пространстве, включая торговые центры, рекламные баннеры, меню и упаковку товаров, должны будут сопровождаться русскоязычными аналогами.

Инициатива направлена на защиту языковой среды и помощь потребителям. Согласно данным Минпросвещения, 67% вывесок в Москве содержат англицизмы без перевода, что создает сложности для пожилых людей и жителей регионов. Особые проблемы вызывают термины вроде «cashback» или «delivery», значение которых не всегда понятно широкой аудитории.

Для бизнеса принятие закона означает необходимость адаптировать дизайн упаковок и вывесок. Первое нарушение новых правил будет караться предупреждением, повторное — штрафом до 100 тысяч рублей для юридических лиц. Эксперты отмечают, что компаниям стоит уже сейчас начать проверку существующих материалов на соответствие будущим требованиям.

Законодатели подчеркивают, что принятые меры не являются запретом иностранных слов, а лишь вводят нормы их использования, аналогичные существующим во Франции и некоторых других странах. При этом представители бизнеса выражают обеспокоенность предстоящими затратами на переоформление рекламных материалов и упаковки продукции.

Больше новостей в 
ВК и Telegram. Подпишись, чтобы быть в курсе всего происходящего!