1. 活跃 (huóyuè) – «оживлённый» или «активизировать, оживлять»
📌 Значение:
- Как прилагательное: Описывает динамичную атмосферу, активное поведение или оживлённое обсуждение.
- Как глагол: Означает «раскрепощать», «оживлять» ситуацию.
🔍 Нюансы употребления:
✔️ Чаще относится к групповой активности (мероприятия, дискуссии).
✔️ В глагольной форме требует дополнения (活跃气氛 (huóyuè qìfēn) – «оживлять атмосферу»).
✍️ Примеры:
晚会的气氛很活跃。
Wǎnhuì de qìfēn hěn huóyuè.
На вечеринке царит оживлённая атмосфера.
我们需要一个人来活跃气氛。
Wǒmen xūyào yīgè rén lái huóyuè qìfēn.
Нам нужен человек, чтобы разрядить обстановку.
2. 活泼 (huópo) – «живой», «бойкий»
📌 Значение:
Характеризует естественную энергию людей, животных или даже текстов.
🔍 Чем отличается от 活跃?
✔️ Акцент на индивидуальной живости (характер, манера речи).
✔️ Не используется как глагол.
🚫 Антоним: 呆板 (dāibǎn) – «закостенелый».
✍️ Примеры:
她是个活泼的孩子。
Tā shì gè huópo de háizi.
Она жизнерадостный ребёнок.
这本小说的文字很活泼。
Zhè běn xiǎoshuō de wénzì hěn huópo.
Текст этого романа очень живой.