тошо fat = жирный давно понятно, но в бытовом контексте на русском мы используем этот термин в отношении много чего разного. давайте взглянем, как оно будет правильно на английском, потому что не fat’ом единым, так сказать. ◾ жирный шрифт — bold font
◾ жирное молоко — creamy milk
◾ жирные волосы — greasy hear
◾ жирная кожа — oily skin
◾ жирный Тони — fat Tony (извините) кстати про еду тоже можно сказать oily food, если она приготовлена на лютейшем количестве масла: картошечка фри, бургеры, чипсеки и всякое фритюрное. если видели адовые видосы про indian street food, то представление имеете. если не видели — гляньте в ютубе, но осторожно и уберите от экранов людей со слабой психикой. 🍔 fatty food — это еда, которая жирная сама по себе, а не по способу приготовления. например, мясо с жиром. при этом разное «авакадошное» тоже fatty, но, как вы понимаете, это принципиально разные жиры. давайте на этом моменте тормознем, а то сейчас в комменты придут нутрициологи и разнесут нас за колхозно