Найти в Дзене
Катехизис и Катарсис

Как язык стал оружием русификации

В 1812 году Российская империя, по условиям Бухарестского мирного договора, аннексировала восточную часть Молдавского княжества, впоследствии названную Бессарабией. На новой территории, преимущественно заселённой нерусским населением (в 1817 году 95% жителей региона составляли румыны), предстояло проделать значительную работу для установления полноценного контроля. Царское правительство немедленно приступило к преобразованию захваченной территории, проводя политику русификации, денационализации и колонизации. В Бессарабии была введена русская губернская администрация, а румынский язык в учреждениях региона постепенно заменялся русским. Чтобы уменьшить недовольство румынского населения, часть которого бежала через Прут в Молдову, российское правительство предоставило краю автономию. Так, 23 июля 1812 года был принят первый законодательный акт о создании временной администрации в Бессарабии. Согласно ему, в бессарабской административной системе документы должны были составляться на двух

В 1812 году Российская империя, по условиям Бухарестского мирного договора, аннексировала восточную часть Молдавского княжества, впоследствии названную Бессарабией. На новой территории, преимущественно заселённой нерусским населением (в 1817 году 95% жителей региона составляли румыны), предстояло проделать значительную работу для установления полноценного контроля.

Царское правительство немедленно приступило к преобразованию захваченной территории, проводя политику русификации, денационализации и колонизации. В Бессарабии была введена русская губернская администрация, а румынский язык в учреждениях региона постепенно заменялся русским.

Чтобы уменьшить недовольство румынского населения, часть которого бежала через Прут в Молдову, российское правительство предоставило краю автономию. Так, 23 июля 1812 года был принят первый законодательный акт о создании временной администрации в Бессарабии. Согласно ему, в бессарабской административной системе документы должны были составляться на двух языках: русском и румынском.

Однако автономия Бессарабии оказалась недолговечной. Николай I в 1828 году отменил большинство привилегий региона. В частности, русский язык стал единственным официальным в административной системе.

Открытка из Бессарабии 1856 года
Открытка из Бессарабии 1856 года

Местное население также практически не допускалось к высоким управленческим постам. Из 26 гражданских и военных губернаторов, работавших в этот период в Бессарабии, лишь Скарлат Стурдза был молдаванином; остальные были русскими или русифицированными лицами. Они привозили в Бессарабию многочисленных чиновников, которые не знали ни румынского языка, ни местных законов, ни обычаев, но занимали наиболее выгодные административные должности.

К 1897 году доля русскоговорящих в администрации Бессарабии (как в городских, так и в сельских районах) составляла 58% (1 725 человек). На втором месте были говорящие на украинском языке (17,7% или 525 человек). Лишь 10,2% (304 человека) сотрудников администрации являлись местными жителями. Кроме того, в региональной администрации работало множество поляков (7,4% или 221 человек), болгар (2,1% или 62 человека) и евреев (2,1% или 61 человек).

Местная бессарабская знать и значительная часть населения, особенно в первые годы после аннексии, были недовольны происходящим. Местные бояре неоднократно обращались в Санкт-Петербург с просьбами разрешить использование родного языка большинства населения в администрации и других важных сферах, но неизменно получали отказ.

Этническая карта Бессарабии в 1930 году
Этническая карта Бессарабии в 1930 году

Поскольку после аннексии (1812 год) румынский язык был ограничен в использовании и в конечном итоге вытеснен русским, его состояние ухудшилось. Русские чиновники не владели румынским языком, а местные – русским. Это привело к трансформации местного румынского языка, в который стали активно проникать русские слова и выражения. В обиходе закрепились такие русизмы, как cniga вместо registru («реестр»), nacealnik вместо șef («начальник»), nadel («участок земли»), ostanofcă вместо întrerupere («остановка»), zasedatel вместо membru ales («выборное лицо»), prisustvie вместо instituție publică («государственное учреждение»), sovetnik вместо consilier («советник»), uprava вместо comitet executive («исполнительный комитет») и другие.

Братья Гракхи