По следам заметок в «Пермских епархиальных ведомостях» и других церковных изданиях конца XIX-начала XX века.
В продолжение поднятой здесь темы: (ссылка)
Ошибки в именах
В 1882 году в Пермских епархиальных ведомостях был опубликован обширный цикл заметок о практических вопросах приходской жизни. Уже в следующем, 1883 году, выдержки из этих публикаций перепечатали епархиальные издания от Пензы до Волыни. География говорит сама за себя: обсуждаемые проблемы были знакомы многим.
Для нас особо интересна часть цикла, посвящённая системным ошибкам в метрических книгах. Так, в №39 за 1882 год священник задаёт вопрос, который может поставить в тупик любого начинающего исследователя семейной истории:
«Бывает, что в метрике известное лицо записано одним именем, например Антоном, Абрамом, а домашние называют его иначе, например Евдокимом, Андреем; под этим последним именем он значится и в гражданских документах, в исповедных росписях, и так доживает до женитьбы <...> или даже изживает чуть не весь свой век, пока под конец не обнаружится ошибка. Если будут просить метрическую выписку, то какое в ней показать имя: которое записано в метрике, или то, которое он носит и под которым пишется в гражданских документах и исповедных росписях?»
Почему так случалось: объяснения современников
Автор статьи не только объясняет природу таких коллизий, но и с сожалением отмечает их распространённость. Причины ошибок были, в сущности, житейскими:
- священник крестил не тем именем, о котором просили, и мог об этом не предупредить;
- восприемники или повитуха не расслышали имя, забыли его или постеснялись переспросить;
- в праздничные дни, в больших приходах, при массовом крещении, имена младенцев могли перепутать;
- путь имени ребенка от беседы с восприемниками до записи в метрику мог быть долгим: клочок бумаги, черновик, а уже затем сама книга. При переписывании также происходила путаница.
Похожие случаи происходили и позднее. Например, в 1913 году в Вятке писали:
«Указано также было из практики приходской жизни и на то, когда кумушками и кумовьями были перепутаны имена крещенных, и вследствие этого последние не знали своих имен до того времени, пока не приходилось им брачиться или идти на военную службу» (Вятские епархиальные ведомости. Вятка, 1913, № 47, с. 1370).
Вертуха Авсеева и выдуманные имена
Были и другие причины расхождений между «житейским» и метрическим именем — например, крайняя степень искажения имени в его народной форме. Священнику оставалось лишь гадать, какого святого имел в виду крестьянин. Угадывали, судя по всему, не всегда.
Спрашиваешь: как звать мать? Отвечают: «Вертуха Асевна!» Сначала дивишься столь необычному имени, а потом берешься за святцы. После долгих примериваний наконец находишь, что более всего подходит «Фервуфа Евсеева».
Но до святцев добирались не все. Некоторым проще было указать имя по своему разумению:
Некоторые причты во избежание написания таких народных имен пишут в метриках свои первые попавшиеся имена. Случалось нам видеть, что причетник записал выдуманное имя, когда восприемники забыли настоящее имя отца крещенного младенца. На наш вопрос — почему так записано, ответил, что «лучше как нибудь записать, чем никак, ибо тогда пойдут справки да допросы...» (Воронежские епархиальные ведомости. 1889, №7, с.349).
Последствия для семейной истории
Эти статьи открывают настоящий генеалогический ящик Пандоры, внося неопределенность в самое уязвимое место — туда, где мы привыкли ожидать абсолютную точность. Ведь метрическая запись традиционно считается «отправной точкой» исследования, основным узлом любой родословной структуры.
К счастью, если ошибка выявлялась, Синод мог назначить расследование, по итогам которого в метрическую запись вносили исправление. Такие пометки иногда встречаются в документах. О наличии какой-либо статистики по таким случаям мне не известно, но по личным наблюдениям они крайне редки — доли процента от общего объёма записей. Впрочем, и расследование скорее всего назначалось далеко не всегда.
Для информации: обсуждение внезапной смены имени можно найти, например, на форуме ЯрИРО: (ссылка).
Что интересно: в советскую эпоху проблема не исчезла — скорее, приобрела новые формы, поскольку:
- Записи в книги ЗАГС иногда вносились со слов;
- В советское время большое количество крестьян десятилетиями жили без паспортов.
Вот характерный пример: крестьянский сын, записанный в 1913 году как Анатолий, сменил имя на Виталий уже в брежневские времена (!). Почему человек в столь зрелом возрасте решился на это?
Что с этим делать
Есть расхожий принцип: «чем источник ближе к дате события, тем он точнее». В теории — логично. Но в крестьянской практике это может и не сработать. Имя в метрике — не всегда истина в последней инстанции, иногда это всего лишь продукт стечения обстоятельств. И если ошибочное имя сочетается с уличной фамилией (неизвестной потомкам), имена родителей искажены до неузнаваемости, а исправление в метрическую запись не внесено, то такой поиск легко может стать тупиковым. Никому такого не пожелаю!
Конечно такие казусы крайне редки. Но забывать о них не стоит. При чтении метрик никогда не бегите глазами только по именам и фамилиям. Цепляйтесь за все, что есть на развороте. А то мало ли что.