Когда вы не уверены на 100%, но всё же хотите выразить мнение — на помощь приходят особые английские выражения. Среди них самые популярные:
as far as I know и to the best of my knowledge.
Они звучат в фильмах, письмах, деловой переписке, диалогах — и позволяют честно сказать:
«Я не могу гарантировать, но, насколько мне известно, это так».
“As far as I know” — просто, понятно, нейтрально
Это выражение переводится как «насколько мне известно» и используется в разговорной речи, когда вы хотите мягко сказать, что не претендуете на абсолютную истину.
Например:
– As far as I know, she’s not coming today.
👉 Насколько мне известно, она сегодня не придёт.
– The shop is open on Sundays, as far as I know.
👉 Магазин работает по воскресеньям, насколько я знаю.
Такая фраза позволяет не спорить, не утверждать жёстко, но и не молчать. Очень удобный способ внести свою точку зрения, сохранив вежливость и дистанцию.
“To the best of my knowledge” — более вежливо и официально
Это выражение похоже по смыслу, но звучит более формально. Его часто используют в деловых письмах, официальных заявлениях, интервью или в юридическом контексте.
Примеры:
– To the best of my knowledge, this information is accurate.
👉 Насколько мне известно, эта информация точна.
– He has not submitted the report, to the best of my knowledge.
👉 Насколько мне известно, он не сдавал отчёт.
Эта фраза подойдёт, когда вы хотите подчеркнуть, что говорите в рамках своей осведомлённости, не беря на себя полную ответственность за истину. Особенно полезно при общении с клиентами, начальством или в официальных текстах.
В чём разница?
Обе фразы означают примерно одно и то же: «по моим данным», «насколько мне известно».
Разница — в тоне:
- “As far as I know” — разговорное, нейтральное, подходит для повседневного общения.
- “To the best of my knowledge” — официальное, аккуратное, уместно в рабочих и формальных ситуациях.
Что ещё можно сказать, чтобы смягчить уверенность
Если хочется выразиться чуть иначе, вот ещё полезные варианты:
– From what I understand — Насколько я понимаю
– As I see it — Как я это вижу
– Apparently — По всей видимости
– It seems that... — Похоже, что...
– It appears to be... — Кажется, что это...
Такие фразы делают вашу речь гибкой и вежливой, особенно если вы не уверены или не хотите звучать категорично.
Почему это важно для изучающих английский
🎯 В реальных разговорах люди часто не говорят прямо и уверенно. Они проверяют реакцию, оставляют себе пространство для отступления, избегают конфликтов.
Если вы хотите:
– Понимать носителей
– Общаться мягко и дипломатично
– Выглядеть профессионально
– Чувствовать себя увереннее в письмах, диалогах и собеседованиях
— такие фразы просто необходимы в вашем словарном запасе.
❓А ты используешь такие фразы, когда говоришь на английском?
Или боишься ошибиться?
Поделись своим опытом в комментариях — это помогает другим понять, что они не одни.
📬 Хочешь больше таких статей, а ещё анонсы бесплатных разговорных клубов?
Подписывайся на Telegram!