Все тонкости сборника «Арабские сказки» в серии «Любимые сказки» издательства «Открытая книга»: от перевода до иллюстраций. Чарующая атмосфера Востока с детства манит читателей. Яркие и экзотичные, арабские сказки рассказывают о неведомых краях, где в пещерах хранятся несметные сокровища, а джин готов исполнить любые желания. Выбираем перевод арабских сказок Путь арабских сказок к современному читателю покрыт поистине восточной тайной. До сих пор ходят споры: сборник «Тысяча и одна ночь» — оригинал или интерпретация европейских переводчиков. Но от этого читать эти сказки еще более интересно! Ведь все исследователи сходятся в том, что это монументальная работа, которая включала в себя сказания разных народов Востока. Первый сборник арабских сказок на русском языке появился в 1926 году. Он был выполнен выдающимся советским переводчиком Михаилом Салье. Именно его вариант стал классическим, выдержал почти 30 переизданий и использован нашей книге. Михаил Салье был талантливым человеком. Он