Найти в Дзене
Let’s deutsch

Zappenduster: как связаны запрет на продажу алкоголя и безнадежность?

Если вы любите разбирать слова на части и копаться в их происхождении, то эта статья вам точно понравится. Сегодня речь пойдет про выражение "und dann wird es zappenduster" (и тогда все будет кончено, тогда будет кромешная тьма). zappenduster - переводится как "кромешная, беспросветная тьма", но также часто используется в переносном смысле "всё кончено, безнадёжно": Wenn wir den Auftrag nicht bekommen, sieht es zappenduster aus. - Если мы не получим контракт, ситуация будет выглядеть очень мрачно. Draußen ist es zappenduster. - На улице кромешная тьма. Слово zappenduster вообще очень интересное и чтобы разобраться в этимологии, нужно пуститься далеко в историю: с duster все просто, это устаревшая форма düster — мрачный, а вот Zappen - пошло, вероятно, из солдатского жаргона. В 17 веке употребляли слово Zapfenstreich, где Zapfen - это длинный заострённый предмет, например, шишка или деревянная пробка для бочки, то есть Zapfenstreich - буквально «удар по пробке», что означало конец про

Если вы любите разбирать слова на части и копаться в их происхождении, то эта статья вам точно понравится. Сегодня речь пойдет про выражение "und dann wird es zappenduster" (и тогда все будет кончено, тогда будет кромешная тьма).

zappenduster - переводится как "кромешная, беспросветная тьма", но также часто используется в переносном смысле "всё кончено, безнадёжно":

Wenn wir den Auftrag nicht bekommen, sieht es zappenduster aus. - Если мы не получим контракт, ситуация будет выглядеть очень мрачно.
Draußen ist es zappenduster. - На улице кромешная тьма.

Слово zappenduster вообще очень интересное и чтобы разобраться в этимологии, нужно пуститься далеко в историю: с duster все просто, это устаревшая форма düster — мрачный, а вот Zappen - пошло, вероятно, из солдатского жаргона.

В 17 веке употребляли слово Zapfenstreich, где Zapfen - это длинный заострённый предмет, например, шишка или деревянная пробка для бочки, то есть Zapfenstreich - буквально «удар по пробке», что означало конец продажи алкоголя. Со временем так стали называть сигнал или даже музыку, знаменующую конец дня в военном лагере и призывающий всех готовиться ко сну. Таким образом, zappenduster означает буквально «темно, как после отбоя».

Если копать еще дальше, то можно найти, что слово уходит корнями в древнегерманское tappjan-, предположительно звукоподражательное (так как параллелей с другими языками нет) и обозначающее что-то остроконечное. От него, возможно, пошло и устаревшее русское слово тапта́ (сигнал отбоя), и нидерландское taptoe.

Хотите больше таких примеров?

В моём Telegram-канале LETS DEUTSCH я регулярно публикую полезные разборы немецкой грамматики, живые примеры из жизни и, конечно, мемы. Присоединяйтесь!