Найти в Дзене
Учёный КотоПëс

"Дни, месяцы, годы" Яня Лянькэ - две повести - притчи, объединенные темами человеколюбия и жертвенности во имя ближнего.

Всем привет! Сегодня читаем сборник из двух повестей китайского писателя Яня Лянькэ "Дни, месяцы, годы". Книга появилась в доме и оказалась, наконец, прочитанной благодаря трём Юлиям, хозяйкам дружественных мне каналов. Ну, во - первых, Юлии Комаровой, хозяйке замечательного книжного канала "БиблиоЮлия", так аппетитно и притягательно рассказавшей о книге в своём отзыве на неё, что она просто не могла не попасть в список читательских хотелок. Помочь претворить хотелки в жизнь помогла другая Юлия, "Ветер в книгах". Всю зиму подписчики её канала, включая меня, участвовали в придуманной ей книжной забаве по строительству Книговиков. В начале весны Юля провела розыгрыш, и упс!!!, благодаря рандомайзеру мне выпала честь быть победителем. Как победителю Юля и подарила мне эту книгу. Книга ждала своего часа на полке непрочитанного, но тут вмешалась третья Юлия, "Книжная Юла", объявившая на своём канале марафон чтения книг китайских авторов "Шëлковый путь". Ну чем не повод добраться, наконец

Всем привет! Сегодня читаем сборник из двух повестей китайского писателя Яня Лянькэ "Дни, месяцы, годы". Книга появилась в доме и оказалась, наконец, прочитанной благодаря трём Юлиям, хозяйкам дружественных мне каналов.

Ну, во - первых, Юлии Комаровой, хозяйке замечательного книжного канала "БиблиоЮлия", так аппетитно и притягательно рассказавшей о книге в своём отзыве на неё, что она просто не могла не попасть в список читательских хотелок.

Помочь претворить хотелки в жизнь помогла другая Юлия, "Ветер в книгах". Всю зиму подписчики её канала, включая меня, участвовали в придуманной ей книжной забаве по строительству Книговиков. В начале весны Юля провела розыгрыш, и упс!!!, благодаря рандомайзеру мне выпала честь быть победителем. Как победителю Юля и подарила мне эту книгу.

Книга ждала своего часа на полке непрочитанного, но тут вмешалась третья Юлия, "Книжная Юла", объявившая на своём канале марафон чтения книг китайских авторов "Шëлковый путь". Ну чем не повод добраться, наконец, до вожделенной книги? Но сначала, традиционно, несколько слов об авторе.

Янь Лянькэ родился в 1958 году в Китае, в провинции Хэнань, в крестьянской семье. Окончил Хэнаньский университет, получив степень в области политики и образования. Спустя несколько лет окончил литературный факультет Университета национальной обороны Народно - освободительной армии Китая. Свой первый рассказ опубликовал в 1979 году. За ним последовали более сорока рассказов и повестей, а также четырнадцать романов. За свои произведения Лянькэ, которого газета Independent назвала одним из "лучших китайских писателей современности", отмечен целым рядом престижных литературных наград, в числе которых премия Франца Кафки. Сегодня живёт и работает в Пекине.

Янь Лянькэ - современный классик китайской литературы, лауреат многочисленных национальных литературных премий.
Янь Лянькэ - современный классик китайской литературы, лауреат многочисленных национальных литературных премий.
Книгу Яня Лянькэ, выпушенную издательством "Синдбад", сегодня представляет Джессика.
Книгу Яня Лянькэ, выпушенную издательством "Синдбад", сегодня представляет Джессика.

"Дни, месяцы, годы"

Из -за жестокой засухи жители горной деревни вынуждены были покинуть её. В деревне осталось всего два жителя: старик Сянь - е, которому тяжёлый переход уже не под силу, да его слепой пëс по кличке Слепыш. День за днем они под палящим солнцем заботятся о единственном взошедшем на поле кукурузном ростке, чтобы жителям деревни, вернувшимся домой после сезона дождей, было чем засеять поле.

Повесть, написанная почти тридцать лет назад, для меня стала образчиком того, как при минимуме персонажей, разговаривать из которых способен только один, соорудить достойную восхищения историю. Конечно, в первую очередь "Дни, месяцы, годы" это история о борьбе за выживание: оставшись единственными обитателями деревни, старик и пёс ищут хоть какую - нибудь еду в опустевших домах (не мародёрствуют, а берут взаймы - каждый дом старик обходит с весами, чтобы знать сколько он должен будет вернуть хозяевам от будущего урожая). Когда же в домах ничего съестного не находится, наблюдательный старик принимается разорять крысиные гнёзда, обитатели которых стаскивают в них выкопанные с деревенских полей зёрна кукурузы. Но и крысы оказываются не лыком шиты - как только они понимают, что у них появился достойный противник, они сжирают свои запасы подчистую, а в ответ совершают вылазки на запасы Сянь - е. Так что старику и псу нередко приходится изнывать от голода и жажды под палящими лучами безжалостного солнца.

Но это ещё и история о трогательных взаимоотношениях родственных душ, понимающих друг друга с полуслова, на каком - то ментальном уровне, даром, что они относятся к разным биологическим видам. Как трогательно старик делит поровну между собой и Слепышом жидкую кукурузную похлёбку... Как в ответ Слепыш отдаёт Сянь - е половину своей добычи (хотя старик и думал грешным делом, что тот съел её целиком). С каким мужественным отчаянием пëс отбивает от полчищ крыс зелёный побег кукурузы, пока Сянь - е в ущелье в одиночку противостоит стае волков. Ну, а аж фрагменты, в которых Слепыш на философские стариковские монологи заливается слезами, ещё раз доказывают прочную связь между ними. Даром что ли старик желает после смерти вселиться в тело Слепыша, а тому, если он примет человеческий облик, стать его сыном?

Ну, а финал, в котором Сянь - е решает, кому из них двоих продолжить жить (по - другому просто нельзя) с помощью монеты, просто выбивает у читателя почву из под ног. Да, Лянькэ подсмотрел этот финал в старом индийском фильме "Месть и закон", но менее ошеломляющей от этого эта простая, но столь мудрая и трогательная история о самопожертвовании ради ближнего и принесении себя в жертву ради других для меня не стала.

"Небесная песнь хребта Балоу".

Высокорную деревню Юцзяцунь жители окрестных деревень между собой называют "Деревней Четырёх Дурачков", потому что на окраине её живёт вдова Ю, воспитывающая четверых умственно и физически отсталых детей. Однажды тëтушка Ю узнаёт, что есть способ всех их исцелить. Но готова ли будет мать заплатить необычайно высокую цену за панацею для своих детей?

Вторая повесть отличается от первой тем, что написана в жанре магического реализма и отдаёт дань древним китайским верованиям и легендам. А роднит её с "Днями, месяцами и годами" тема жертвенности и самопожертвования ради ближнего. Всю свою жизнь тëтушка Ю посвятила воспитанию в одиночку особенных детей (еë муж Ю Шитоу, испугавшись ответственности, свëл счеты с жизнью, за что тëтушка Ю и заставила его мучиться, призвав из могилы), и когда узнала о страшном, но действенном способе помочь детям, не задумываясь принесла на алтарь эту жертву. Жертву, которую была способна принести только мать...

На выходе получаем даже не повести, а притчи, проникнутые гуманизмом, темой нравственного выбора и данью уважения ко всему хорошему, что живёт в каждом человеке, пусть порой и очень глубоко. Притчи, обладающие такой огромной силой эмоционального воздействия, что не расчуствуется над ними пожалуй только самый чëрствый сухарь. Написанные прекрасным метафоричным языком, прекрасно переведëнные. Одним словом, я нисколько не пожалел о том, что выбрал именно их для знакомства с Янем Лянькэ. И если вдруг мне попадëтся где - то его "крупная" проза, ни за что не пройду мимо.

На этом прощаюсь с вами, дорогие друзья! Но не прощаюсь с марафоном Юлии - чтение третьей книги о китайском профайлере Фан Му в самом разгаре. А вы читали что - нибудь у Яня Лянькэ? Может быть, и "Дни, месяцы, годы" читали? Тогда предлагаю обсудить книгу в комментариях, поделиться своим мнением, подискутировать! Всем нам только позитивных эмоций от книг! И до новых книжных встреч на канале "Учëный кот"!