Японские песни в русскоязычных переработках звучали в СССР не так уж редко. Одна только «У моря, у синего моря», ставшая буквально всесоюзным хитом, чего стоит! Но песня из «Каникул любви» не была единственной. Под настроение послушаем ещё один трогательный кавер мелодии из страны Восходящего солнца. Голос Аиды Ведищевой украшает многие советские фильмы, включая «Кавказскую пленницу» и «Бриллиантовую руку». После отъезда певицы в США она исчезла из радиоэфира, её пластинки были изъяты из продажи, имя перестали упоминать. Но никто не взялся переписывать «Помоги мне», колыбельную медведицы в мультике про Умку или песенку о медведях, которые трутся о земную ось.. В 1974 году Аида Ведищева выпустила долгоиграющую пластинку, названную её же именем. Половина номеров на нём была перепевками иностранных песен. Одна из них — «Море, ты и я» — посвящена расставанию влюблённых после отпускного романа. Поезд уносит девушку прочь от скоротечного счастья на морском берегу... Слушая этот крик души, мо
«Море, ты и я». Японская песня, перепетая Аидой Ведищевой
16 июня 202516 июн 2025
29,4 тыс
1 мин