Найти в Дзене

Разбор песни: Эда Ширана – "Perfect" — почему она трогает даже циников

Оглавление
I’m falling for you
I’m falling for you

Эта песня практически стала свадебным гимном: молодые пары часто выбирают её для своего свадебного танца. Каждый раз, когда её слышу, перед глазами встаёт картинка: окончание свадебного вечера, жених и невеста, уже уставшие, но безумно счастливые, в медленном танце перемещаются по залу. Когда я задумала написать разбор этой песни, попыталась найти фильм, к которому она была саундтреком, и не смогла, потому что, как оказалось, эта песня никогда официально ни в одном фильме не использовалась, кроме пятиминутной короткометражки, где снялся сам Эд Ширан. Но свадьбу там не показывали. Забавно, как легко музыка вызывает в нашем мозгу образы, которых он никогда не видел, поистине, волшебство!

В общем, о том, чего не было, я вам рассказала, а теперь всё-таки расскажу о том, что было, а самое главное - что полезного можно найти в этой песне для изучения английского языка.

🎷О чём эта песня?

Эд Ширан написал песню "Perfect" в 2017 году о своей тогдашней возлюбленной (а теперь жене) Черри Сиборн. Но это не сказка про принца и принцессу — а история о том, как два неидеальных человека становятся идеальными друг для друга, потому что готовы принимать друг друга такими, какие они есть.

Разбор текста

🎤 Куплет 1

I found a love for me

Darling, just dive right in and follow my lead

Я нашёл свою любовь

Дорогая, просто смело шагай вперёд и иди за мной

🔍
Dive right in — метафора: «погружайся с головой», делай что-то не раздумывая.

Well, I found a girl, beautiful and sweet

Oh, I never knew you were the someone waiting for me

Я нашёл девушку, прекрасную и нежную

Я не знал, что это ты всё это время ждала меня

Что это значит?

  • Фраза "dive right in" (букв. «ныряй прямо в это») — намёк на полное погружение в отношения, без оглядки.
  • "Follow my lead" — не команда, а предложение довериться.

'Cause we were just kids when we fell in love

Not knowing what it was

Ведь мы были просто детьми, когда влюбились

Не зная, что это такое

🔍
Fell in love — «влюбились». Устойчивое выражение, которое вы точно слышали.

I will not give you up this time

На этот раз я тебя не отпущу

🔍
Give someone up — отказаться от кого-то, сдаться. Здесь — не отпустить любовь.

But darling, just kiss me slow

Your heart is all I own

Просто поцелуй меня медленно

Твоё сердце — всё, что у меня есть

🔍 Очень поэтичная строчка — и отличный пример романтической лексики.

🎶 Припев

Baby, I'm dancing in the dark with you between my arms

Barefoot on the grass, listening to our favourite song

Детка, я танцую в темноте, держа тебя в объятиях

Босиком на траве, слушая нашу любимую песню

When you said you looked a mess, I whispered underneath my breath

But you heard it, darling, you look perfect tonight

Ты сказала, что выглядишь ужасно, а я прошептал очень тихо,

Но ты услышала, дорогая, ты выглядишь пркрасно сегодня

Почему это цепляет?

  • Нет пафоса: никаких яхт и бриллиантов — только трава, музыка и темнота.
  • "Dancing in the dark" — метафора любви без зрителей, только для двоих, и это безумно трогательно.

✨ Второй куплет

I found a woman, stronger than anyone I know

She shares my dreams, I hope that someday I'll share her home

Я нашёл женщину, сильнее всех, кого знаю

Она разделяет мои мечты, и я надеюсь однажды жить с ней

🔍
Share someone’s dreams / share someone’s home — делить мечты, дом — значит быть по-настоящему близкими.

I found a love, to carry more than just my secrets

To carry love, to carry children of our own

Я нашёл любовь, с которой можно делить не только тайны

Но и любовь, и наших будущих детей

О чём это?

  • Сила важнее красоты (обратите внимание: "stronger than anyone", а не "the most beautiful").
  • "Share her home" — намёк на брак, но без пафосных намёков на предложение руки и сердца.
  • To carry — не только «нести», но и «нести в себе» (о беременности, будущем, он говорит о совместном воспитании общих детей, и всё это он хочет пронести через всю жизнь вместе с ней).

We're still kids, but we're so in love

Fighting against all odds

Мы всё ещё дети, но так любим друг друга

Несмотря ни на что

🔍
Fighting against all odds — выражение: бороться, даже если шансы малы, вопреки всем трудностям.

I know we'll be alright this time

Я знаю, что в этот раз у нас всё получится

Darling, just hold my hand

Be my girl, I'll be your man

Держи меня за руку

Будь моей, а я буду твоим

I see my future in your eyes

Я вижу свое будущее в твоих глазах

Далее снова идёт припев, но здесь уже появляется строчки:

When I saw you in that dress, looking so beautiful

I don't deserve this, darling, you look perfect tonight

Когда я увидел тебя в этом платье, ты была такой красивой

Я не заслуживаю этого, дорогая, ты выглядишь сегодня идеально

🎯 Что взять с собой из этой песни:

  • Простые, но живые фразы: kiss me slow, follow my lead, hold my hand
  • Повторяющиеся глаголы с понятной структурой — отлично для начинающих и продолжающих
  • Реальный романтический английский, а не «учебниковые» клише
  • Отличный материал для отработки произношения и интонации

📝 Совет от меня

Послушайте песню сначала без текста. Потом проследите за Эдом по тексту. Попробуйте пропеть пару строк. Да, вслух! Это помогает лучше запомнить лексику и почувствовать язык.

Если статья была интересна, ставьте "пальчик вверх" и подписывайтесь на канал, чтобы следить за публикациями здесь и на других ресурсах:

English geek 🤓 Английский - это легко!
VK | VK