Найти в Дзене
Совсем переехавшие!

Как вьетнамский курорт стал кусочком России

Наша встреча с Нячангом началась как начало хорошей комедии. Было пять утра. Мы вышли из ночного автобуса, который вёз нас из Дананга. Уставшие, невыспавшиеся, слегка оглушённые "мягкой" тряской ночного пути. Шли по просыпающемуся городу с рюкзаками наперевес, в полной уверенности, что ничего необычного нас не ждёт. И тут — БАХ! Из приоткрытой двери караоке-бара вылетает мощный и, надо сказать, совершенно душераздирающий крик: "В жи-и-и-зни так бывааааает!!!" Мы переглянулись, улыбнулись. И поняли, всё, мы на месте: «Добро пожаловать!» Первое ощущение, которое охватывает тебя в Нячанге — это лёгкий диссонанс. Ты вроде бы в Азии. Пальмы. Байки. Липкий тропический воздух. Экзотические фрукты на каждом углу. Но при этом ощущение, что где-то тут же за углом — ларёк с кефиром, пирожки с картошкой и радио «Шансон». Русская речь повсюду. На пляже, в кафе, в аптеках, в турагентствах, в банкомате (надписи на русском). В какой-то момент начинаешь думать, что с английским тут даже сложнее. Вьетн
Оглавление

Наша встреча с Нячангом началась как начало хорошей комедии. Было пять утра. Мы вышли из ночного автобуса, который вёз нас из Дананга. Уставшие, невыспавшиеся, слегка оглушённые "мягкой" тряской ночного пути. Шли по просыпающемуся городу с рюкзаками наперевес, в полной уверенности, что ничего необычного нас не ждёт.

И тут — БАХ!

Из приоткрытой двери караоке-бара вылетает мощный и, надо сказать, совершенно душераздирающий крик:

"В жи-и-и-зни так бывааааает!!!"

Мы переглянулись, улыбнулись. И поняли, всё, мы на месте: «Добро пожаловать!»

Почему Нячанг — это не совсем Вьетнам

Первое ощущение, которое охватывает тебя в Нячанге — это лёгкий диссонанс. Ты вроде бы в Азии. Пальмы. Байки. Липкий тропический воздух. Экзотические фрукты на каждом углу. Но при этом ощущение, что где-то тут же за углом — ларёк с кефиром, пирожки с картошкой и радио «Шансон».

Русская речь повсюду. На пляже, в кафе, в аптеках, в турагентствах, в банкомате (надписи на русском). В какой-то момент начинаешь думать, что с английским тут даже сложнее.

Вьетнамцы, между прочим, адаптировались великолепно. Улыбчиво и чётко они тебе предложат: массаж, русское меню, обмен валюты, экскурсию.

Даже пальмы, здесь красят известью. Точно как у нас тополя весной. Ну а чтобы уж совсем не скучалось, есть аптеки «Здоровье», салоны «У Наташи», мини-маркеты с гречкой и варёной колбасой, а в кафе: «борщ, пельмени, котлетки и пирожки».

Кафе-бар, караоке на втором этаже, мы жили недалеко и каждый вечер слушали русские песни.
Кафе-бар, караоке на втором этаже, мы жили недалеко и каждый вечер слушали русские песни.

Как это всё началось: немного истории

Чтобы понять, почему Нячанг стал русским анклавом, стоит ненадолго вернуться в 2000-е. Именно тогда российские туроператоры обратили внимание на это место: тёплое море круглый год, дешёвое жильё, красивые пейзажи и... отсутствие конкуренции.

Начались чартеры. Появились пакетные туры. А сибиряки, закалённые, дружелюбные и не любящие переплачивать потянулись сюда массово. Потом кто-то открыл кафе. Кто-то занялся турагентством. Кто-то купил квартиру. Город подстроился. Меню стали переводить. И вот, спустя пару десятков лет, имеем то, что имеем: вьетнамский город, в котором ощущение, что ты в Геленджике, только на другой широте.

Нячанг — это словно бы зеркальное отражение русского туристического спроса, адаптированное под вьетнамские реалии. Здесь есть всё, чтобы русскому туристу было удобно, привычно и не страшно.

Кафе с блинами. Дороговато, но оно было единственное открыто рано утром.
Кафе с блинами. Дороговато, но оно было единственное открыто рано утром.

Русский сервис по-вьетнамски

Приезжая сюда, у многих возникает ощущение, что «русского» тут даже больше, чем нужно. Но на самом деле, именно столько, сколько запросили сами туристы. Хотите привычную еду — получите. Желаете экскурсию без английского и это найдётся.

Причём с доброжелательной вьетнамской улыбкой и вниманием к деталям. Даже если ты скажешь «два без лука», тебя поймут. А если не поймут — переспросят. Три раза. С улыбкой и с «брат», «друг», «не волнуйся». Уровень лингвистического комфорта здесь на высоте.

А самое главное, люди довольны. Возвращаются. Привозят друзей. Делятся лайфхаками:

  • В какой аптеке самый хороший «Кетотифен».
  • Где лучший кофе в зерне.
  • И у кого «самый честный тур» на остров обезьян.
Пляж
Пляж

Что здесь делать, кроме как удивляться

Если вдруг вы подумали, что в Нячанге нечего делать, кроме как пить кокосы под разговоры на бережку, то вы ошибаетесь. Здесь масса интересных мест и активностей. Вот несколько на всякий случай:

1. Винперл (VinWonders Nha Trang)— остров с парком развлечений, канатной дорогой и пляжем. Дети в восторге. Взрослые — сначала скептичны, потом тоже визжат на американских горках.

2. Башни Понагар (Tháp Bà Ponagar) — остатки древней цивилизации чамов. Прекрасный вид на город и атмосферное место для фото.

3. Горячие источники Тхап Ба (Trung Tâm Suối khoáng nóng THÁP BÀ NHA TRANG) — лечебные грязи, ванны, и ощущение, что ты немного на курорте в Горячем ключе, но с видом на пальмы.

5. Кафе и рестораны с морепродуктами — свежайшие креветки, кальмары, улитки. Некоторые приносят меню на русском. А некоторые даже шутят: «Сейчас принесём как в Мурманске!»

Можно даже что-то отправить, тысяч за 10 000 руб.
Можно даже что-то отправить, тысяч за 10 000 руб.

Западные туристы и культурный шок

Что интересно для туристов из Европы или Австралии Нячанг часто вызывает недоумение. На форумах (да мы и лично разговаривали с французом) можно прочитать:

"It felt like a Russian beach town with Vietnamese decorations."

"Too loud, too crowded, too Russian."

Они приезжают в поисках «духа Азии», а получают пельмени, большое количество русскоговорящих туристов, караоке на русском. И уезжают в Дананг или на Фукуок, а русские остаются.

Потому что нам здесь тепло, привычно, уютно. И даже несмотря на все перегибы (а они есть как без них), Нячанг остаётся тем самым местом, куда можно сбежать от зимы, от суеты, от холодного ветра и отключенного отопления.

Ну красота же?
Ну красота же?

Наши наблюдения и советы

  1. Бронируйте жильё в туристической зоне. Здесь вся инфраструктура. Причём есть варианты и «подешевле, но чисто», и «с видом на море и бассейном на крыше».
  2. Не бойтесь заходить в местные кафе. Вьетнамская кухня здесь адаптирована под «наш» вкус. А если хотите что-то действительно вьетнамское, то идите вглубь, в противоположную сторону от побережья.
  3. Торгуйтесь, но с улыбкой. Вьетнамцы уважают дружелюбие. Если вы будете вести себя спокойно, вам, возможно, даже сделают скидку «по-русски».
  4. Берите наличные доллары или рубли. В ряде мест ими можно расплатиться напрямую. Особенно в магазинах, работающих с туристами. Но на каждом углу вы увидите обменники. Снять деньги можно с карты МИР (банк VRB). Мы лично снимали с ВТБ.
  5. Не ждите тут истинного Вьетнама. Это не тихий уголок Азии. Это оживлённый, шумный, адаптированный курорт. Если это принять, становится очень даже уютно.
Вечерняя набережная. И вот, они, побеленные пальмы.
Вечерняя набережная. И вот, они, побеленные пальмы.

Финальный аккорд

Проведя неделю в Нячанге, мы не просто погрелись, наелись креветок и получили массаж спины, мы увидели удивительное: как два мира, вьетнамский и русский, сплелись в одну туристическую экосистему. Иногда это вызывает улыбку, иногда — недоумение. Но никогда не оставляет равнодушным.

Да, возможно, вьетнамцы немного подстроились под нас. Да, возможно, наши соотечественники иногда ведут себя чересчур громко. Но, в конце концов, это всё часть большой картины под названием «Нячанг, каким он есть».

P.S. Если вам кажется, что в статье не хватает описания пляжей, не волнуйтесь. Пляжи тут отличные. Просторные, с мягким песком, ухоженные.

Рекомендую прочитать