У пророка Захарии есть загадочные слова, в которых христианские комментаторы усматривают мессианские намёки.
8 Ибо так говорит Господь Воинств: для славы Он послал Меня = שלחני = ШЕЛАХАНИ к народам, грабившим вас, ибо касающийся вас касается зеницы ока Его.
9 … тогда узнаете, что Господь Саваоф послал Меня = שלחני = ШЕЛАХАНИ .
10 Ликуй и веселись, дщерь Сиона! Ибо вот, Я приду и поселюсь посреди тебя, говорит Господь.
11 И прибегнут к Господу многие народы в тот день, и будут Моим народом; и Я поселюсь посреди тебя, и узнаешь, что Господь Саваоф послал Меня к тебе…
13 Да молчит всякая плоть пред лицем Господа! Ибо Он поднимается от святого жилища Своего. (Зах.2:8-13)
Что такого загадочного в этих словах? В этой главе пророчества есть две личности, от лица которых может быть сказано: «Он послал меня». Это либо сам пророк, либо Ангел. То, что это не слова пророка, можно понять, например по фразе: «Я приду и поселюсь посреди тебя». Если говорит не пророк, то значит, это говорит Ангел Господень. Он говорит от Лица Всевышнего, т.е. это не просто ангел, а нетварный Ангел Лика, который среди тварного мира в Своей личности имманентно представляет людям и ангелам личностное Присутствие трансцендентного Бога. Ангел говорит: «И прибегнут к Господу многие народы в тот день, и будут Моим народом; и Я поселюсь посреди тебя» (Зах. 2:11). В речи Ангела нет разделения, где Божий народ или где народ Ангела, и что Ангел или Бог будет обитать среди Своих людей.
На трудность понимания того, где речь Ангела, а где Всевышнего, обращает внимание в своём комментарии Франц Делич. Он пишет: «Господь Цеваот говорит, что «Он послал Меня». Отправитель – Господь, а посланный – не пророк, а Ангел Господень. … Дочь Сиона, или Церковь Господня, освобожденная из Вавилона, должна ликовать от радости, потому что сейчас начинается её прославление. Господь приходит к ней в Своём Ангеле, в котором Имя Его (Исх. 23:21) и Лик Его (Исх. 33:14), то есть Он Ангел Лика Его (Ис. 63:9), который открывает Свою Божественную природу, чтобы пребывать посреди своей общины. Это жилище Господа или Его Ангела посреди Сиона существенно отличается от жилища Господа в Самом Святом месте Его храма. Это начнется с пришествия Сына Божьего во плоти и завершится Его возвращением во славе (Иоан. 1:14 и Откр. 21:3). Тогда многие, или могущественные, народы присоединятся посвятив себя Господу и став Его народом (ср. Зах. 8:20-21; Ис. 14:1). Это царство Божье, которое до сих пор ограничивалось Израилем, будет распространено и прославлено благодаря принятию языческих народов, ищущих Бога (Мих. 4:2). Выражение: «Я поселюсь посреди тебя», повторяется здесь для более убедительного подтверждения этого удивительного обетования».
Мы видим, что Делич понимает присутствие Бога в народе, как личностное присутствие Ангела Лика, который в Высокой Христологии соотносим с Божественным Логосом, т.е. Мессией до Своего вочеловечивания. Христос до Своего воплощения – это Тот «Чудный Советник» (Ис. 9:6), который в переводе Септуагинты является «Ангелом Великого совета».[1] И Он же есть Тот Сын, Который родился для нас.[2]
Церковные комментаторы так объясняют это пророчество Захарии в мессианском аспекте:
Господь Вседержитель говорит, что Он послан Господом Вседержителем (Зах.2:10). Кто осмелится разуметь здесь кого-либо другого, кроме Христа, говорящего, очевидно, к погибшим овцам дома Израилева? В Евангелии Он говорит: «Я послан только к погибшим овцам дома Израилева» (Матф. 15:24). (Августин)
Вы должны верить Захарии (Зах. 2:10-13), который приточно показывает таинство Христа прикровенно возвещая его. (мученик Иустин Философ)
«Ликуй и веселись, дщерь Сиона! Ибо вот, Я приду и поселюсь посреди тебя, говорит Господь» (Зах. 2:10). В своём комментарии на пророчество Захарии Рональд Ханко говорит о ликовании дочери Сиона, показывая на примере книги Откровения, что она есть «Невеста Христова»,[3] т.е община святых, которая образует во Христе святое строение Божие – обиталище Присутствия Божьего:
«Обещание Божьего Присутствия, т.е. Божественного обитания среди людей, в этой главе повторяется как из-за его важности, так и из-за того, что спасение язычников вот-вот будет ясно предсказано. Именно через Того, Кого послал Господь Воинств, Того, Кто только что говорил: «Он послал Меня … Я приду и поселюсь посреди тебя», исполняется это обещание. Он – Тот, в Ком обитает вся полнота Божества телесно (Кол. 2:9), и Тот, в Ком мы совершенны. Он – Эммануил (Ис. 7:14). С нами Бог,[4] в своих двух ипостасях Бога и человек – воплощение Божьего завета и исполнение обетований, данных в завете. Он – истинный храм, жилище Бога среди его народа. Он – средоточие славы. … Здесь и в других местах народ Божий называется «дщерью Сиона». Дочь Сиона – «невеста Христа» – святой город, новый Иерусалим, нисходящий с небес от Бога».[5] (Р. Ханко)
Наш Спаситель и Мессия многократно говорил о Себе что Он послан Отцом.[6]
28 … Я пришел не Сам от Себя, но истинен Пославший Меня, Которого вы не знаете.
29 Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня = שלחני = ШЭЛАХАНИ. (Иоан.7:28,29)
42 … Я от Бога исшел и пришел; ибо Я не Сам от Себя пришел, но Он послал Меня = שלחני = ШЭЛАХАНИ. (Иоан.8:42)
Иисус использует ту же фразу, что и Ангел Лика, говорящий в пророчестве Захарии: שלחני = ШЭЛАХАНИ = «послал Меня» (Зах.2:8). В пророчестве Исайи о Мессии есть эта же фраза:
1 Дух Господа Бога на Мне, ибо Господь помазал Меня благовествовать нищим, послал Меня = שלחני = ШЭЛАХАНИ исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение и узникам открытие темницы. (Ис.61:1)
Наверное будет уместным украсить нашу проповедь гематрическими намёками. Начнем со слова שלחני = ШЭЛАХАНИ = «послал Меня» = 398. Кто произносит эту фразу у пророков Захарии и Исайи? Кто этот «посланец»? לדוד צמח צדיק הוא = ЛЕ-ДАВИД ЦЕМАХ ЦАДИК hУ = «Давида Отрасль праведная Он» (Иер. 23:5) = 398.[7] משיח גואל = МАШИАХ ГОЭЛЬ = «Мессия Избавитель» = 398. זה ישוע = ЗЭ ЙЕШУА = «это Иисус» = 398.
Также и фраза: שלחני יהוה = ШЭЛАХАНИ АДОНАЙ = «послал Меня Господь», в гематрии 424 намекает на משיח בן דוד = МАШИАХ БЕН ДАВИД = «Мессия сын Давида» = 424. Это: משיחינו = МАШИХЕЙНУ = «Мессия наш» = 424. משיח יהוה גואל = МАШИАХ АДОНАЙ ГОЭЛЬ = «Мессия Господень Избавитель» = 424. Христос, произносящий фразу из пророков: שלחני יהוה = ШЭЛАХАНИ АДОНАЙ = «послал меня Господь» 424, как бы говорит: אני המשיח = АНИ А-МАШИАХ = «Я Мессия» = 424.[8]
Полная фраза из пророка Захарии:יהוה צבאות שׁלחני = АДОНАЙ ЦЕВАОТ ШЭЛАХАНИ = «Господь Воинств послал Меня» (Зах. 2:9) = 923, в своём числовом значении намекает на то, что: יהשוה הנצרי המלאך פניו = ИЕОШУА А-НОЦРИ А-МАЛАХ ПАНАВ = «Иисус Назаретянин Ангел Лика Его» = 923.[9] Также можно привести и другие эпитеты с написанием Имени нашего спасения через Пентаграмматон:[10] יהשוה המשיח בן דוד הוא בן אלהים חי = ИЕОШУА А-МАШИАХ БЕН ДАВИД hУ БЕН ЭЛОИМ ХАЙ = «Иисус Христос сын Давидов – Он Сын Бога Живого»(Матф. 16:16) = 923, יהשוה הנצרי אל גבור = ИЕОШУА А-НОЦРИ ЭЛЬ ГИБОР = «Иисус Назаретянин Бог Крепкий» (Ис. 9:6) = 923, יהשוה הנצרי מלכנו גואלנו = ИЕОШУА А-НОЦРИ МАЛКЕЙНУ ГОЭЛЭЙНУ = «Иисус Назаретянин Царь наш – Избавитель наш» = 923, יהשוה הנצרי בן דוד צמח יהוה הוא = ИЕОШУА А-НОЦРИ БЕН ДАВИД ЦЕМАХ АДОНАЙ hУ = «Иисус Назаретянин сын Давида Отрасль Господа Он» (Ис. 4:2) = 923.
Ну и в заключении для любителей спекулятивных методов экзегезы уместно привести гематрический намек из стиха псалма, говорящего о послании Избавителя:
9 Избавление послал Он народу Своему; заповедал на веки завет Свой. Свято и страшно имя Его! (Пс.110:9)
Фраза פדות שׁלח לעמו = ПДУТ ШАЛАХ ЛЕ-АМО =«избавление послал народу Своему» (Пс. 110:9), через свою гематрию = 974 намекает на Того, Кого Бог послал народу Своему для его спасения: זה יהשוה המשיח בן דויד עמנו אל = ЗЭ ИЕОШУА А-МАШИАХ БЕН ДАВИД ИМАНУ ЭЛЬ = «это Иисус Христос Сын Давида Еммануил» (Ис. 7:14) = 974, יהשוה הנוצרי פלא יועץ = ИЕОШУА А-НОЦРИ ПЕЛЕ ЙОЭЦ = «Иисус Назаретянин Чудный Советник» (Ис. 9:6) = 974. В девятой главе у пророка Исайи после перечисленных эпитетов Рожденного Сына,[11] среди которых есть эпитет ПЕЛЕ ЙОЭЦ = «Чудный Советник», который в Септуагинте переведен «Ангел Великого совета», также написано о Мессии: «Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида и в царстве его, чтобы Ему утвердить его и укрепить его судом и правдою отныне и до века. Ревность Господа Саваофа соделает это. Слово посылает Господь на Иакова, и оно нисходит на Израиля» (Ис. 9:7,8). Слово Бога, посланное на Иакова, – это Божественный ЛОГОС,[12] нисшедший и вочеловечившийся в народе Израиля. Он родился как младенец, но является Сыном Всевышнего – «Отраслью Господа» (Ис. 4:2). Это посланный в мир ради нашего спасения יהשוה בן אלהים צמח יהוה שמו = ИЕОШУА БЕН ЭЛОИМ – ЦЕМАХ АДОНАЙ ШЕМО = «Иисус Сын Божий Отрасль Господа Имя Его» (Ис. 4:2) = 974.
Также и фраза этого стиха: קדוש ונורא שמו = КАДОШ ВЕ-НОРА ШЕМО = «Свято и страшно Имя Его» (Пс. 110:9) указывает своей гематрией = 1019 что: זה יהשוה בן אלהים עמנו אל שמו = ЗЭ ИЕОШУА БЕН ЭЛОИМ ИМАНУ ЭЛЬ ШЕМО = «это Иисус Сын Божий Еммануил Имя Его» (Ис.7:14) = 1019,[13] זה יהשוה המשיח בן דויד המלאך פניו = ЗЭ ИЕОШУА А-МАШИАХ БЕН ДАВИД А-МАЛАХ ПАНАВ = «это Иисус Христос Сын Давида – Ангел Лика Его» = 1019.
Да будет всеми превознесен и прославлен Тот, Кто рожден нам как младенец и умножению мира и владычества Которого нет предела!
Слава Господи, святому Рождеству Твоему и имени Твоему ИЕОШУА!
חג המולד שמח
ХАГ АМОЛАД САМЕАХ
Радостного праздника Рождества!
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
[1] В Септуагинте: μεγαλης βουλης αγγελος = «Великой Воли Ангел» ...и4мz є3гw2: вели1ка совёта ѓгGлъ, чyденъ, совётникъ, бGъ крёпкій, властели1нъ, кн7зь ми1ра, nц7ъ бyдущагw вёка: (Ис.9:6).
[2] «Ибо младенец родился нам – Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный Советник (Великой Воли Ангел), Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира» (Ис.9:6). Подробно см. об этом в проповеди «Максимальное Самоограничение Неограниченного» и «Ибо Младенец родился нам – 2023». А также в толковании буквы ШИН.
[3] Этот образ использует апостол в своём послании Еф.5:23:33.
[4] «се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут Имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог» (Матф.1:23; Ис.7:14).
[5] «… пойди, я покажу тебе жену, невесту Агнца. И вознес меня в духе на великую и высокую гору, и показал мне великий город, святый Иерусалим, который нисходил с неба от Бога» (Откр.21:9,10).
[6] Например: «…ибо дела, которые Отец дал Мне совершить, самые дела сии, Мною творимые, свидетельствуют о Мне, что Отец послал Меня. И пославший Меня Отец Сам засвидетельствовал о Мне» (Иоан.5:36,37). «Ибо послал Бог Сына Своего в мир, не для того чтобы судить мир, но чтобы мир спасен был чрез Него» (Иоан.3:17). «Как послал Меня Живой Отец, и Я живу Отцем…» (Иоан.6:57)
[7] В Танахе Машиах часто называется по имени своего царственного родоначальника – Давида. И у фразы דוד משיח יהוה = ДАВИД МАШИАХ АДОНАЙ = «Давид Мессия Господень», также гематрия = 398. Также эта гематрия Имени Мессии записанного через Пентаграмматон вместе с полнобуквенным вариантом (из шести букв) имени АДОНАЙ (в обычном написании АДОНАЙ записывается четырьмя буквами אדני) – אדונאי יהשוה = АДОНАЙ ИЕОШУА = «Господь Иисус» = 398.
[8] Это числовое значение и у фраз: מיהודה בדבר יהוה אלהים בא אל = МИЙУДА БИДВАР АДОНАЙ ЭЛОИМ БА ЭЛЬ = «из Иуды по слову Господа Бога пришёл Бог» = 424. И, האחד בקדש = А-ЭХАД БА-КАДОШ = «Единый во Святом» = 424. שם יהוה אלהי הוא = ШЕМ АДОНАЙ ЭЛОИ hУ = «Имя Господа Бога моего Он» = 424.
[9] Или: זה הוא מלאך פניו ישו שמו = ЗЭ hУ МАЛАХ ПАНАВ – ЕШУ ШЕМО = «это Он Ангел Лика Его – Иисус Имя Его» (Ис.63:9) = 923.
[10] Либо с другими вариантами написания Имени «Иисус»: מלך יהודה יהושע בן דוד שמו = МЕЛЕХ ЙЕУДА ИЕОШУА БЕН ДАВИД ШЕМО = «Царь Иудейский – Иисус Сын Давида Имя Его»= 923, ישוע בן דוד המשיח ואלהינו = ЙЕШУА БЕН ДАВИД А-МАШИАХ ВЕ ЭЛОЭЙНУ = «Иисус сын Давида – Мессия и Бог наш» = 923, בן האלהים היחיד יהושוע שמו = БЕН А-ЭЛОИМ А-ЙАХИД ИЕОШУА ШЕМО = «Сын Божий Единородный Иисус Имя Его» = 923, ישוע הנוצרי צמח יהוה הוא = ЙЕШУА А-НОЦРИ ЦЕМАХ АДОНАЙ hУ = «Иисус Назаретянин Отрасль Господа Он» (Ис.4:2) = 923, זה ישוע הנצרי מלך היהודים = ЗЭ ЙЕШУА А-НОЦРИ МЕЛЕХ А-ИЕУДИМ = «это Иисус Назаретянин Царь иудеев» = 923.
[11] «Ибо младенец родился нам – Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира» (Ис.9:6).
[12] В Высокой Христологии имманентному присутствию Бога присвоен эпитет «Слово», который на греческом – это «ЛОГОС», а на арамите – «МЕМРА». Эпитет МЕМРА используется в арамейских Таргумах, заменяя Имя Божие, которое в Торе записывается через Тетраграмматон. В евангелии от Иоанна также используется ЛОГОС как эпитет Божественной Личности имманентной тварному миру. «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог… И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца» (Иоан.1:1,14).
[13] Или: זה הוא עמנו אל ישוע בן דוד שמו = ЗЭ hУ ИМАНУ ЭЛЬ ЙЕШУА БЕН ДАВИД ШЕМО = «это Он Еммануил – Иисус сын Давида Имя Его» (Ис.7:14) = 1019, פלא יועץ ישוע שמו = ПЕЛЕ ЙОЭЦ ЙЕШУА ШЕМО = «Чудный Советник – Иисус Имя Его» (Ис.9:6) = 1019. מלאך הפנים יהושוע שמו = МАЛАХ А-ПАНИМ ЙЕШУА ШЕМО = «Ангел Лика – Иисус Имя Его» = 1019.