С вами SergB. Здравствуйте, друзья!
Начиная свое "исследование" музыкального феномена фолк-рок, я и не подозревал, что за сухими строками из Википедии:
Фолк-рок - это музыкальное направление, объединяющее элементы народной музыки и рока. У истоков направления была группа The Byrds из Лос-Анджелеса, которая исполняла американскую народную музыку и песни Боба Дилана в типичной рок-инструментовке, под сильным влиянием The Beatles и других групп "британского вторжения",
живет целая музыкальная страна. Так что я только зацеплю и только по касательной период 60-х - 70-х годов.
The Beatles - I'll Follow The Sun
1964 год. Автор — Пол Маккартни.
Песня была написана Полом Маккартни в 1959 году. Тогда они еще были The Quarrymen и Johnny and The Moondogs и еще не было ни Beatals, ни The Beat Brothers, ни The Silver Beatles, ни, тем более, The Beatles.
Пол вспоминал, как после болезни затянулся сигаретой, смотрел через занавески своей гостиной и сочинял песню. Сохранилась довольно грубая запись, сделанная дома у Маккартни в апреле 1960 года. Маккартни, Леннон и Харрисон играли на акустических гитарах, а партию баса исполнял Стюарт Сатклифф. Песню Битлз редко исполняли, бывший барабанщик группы Пит Бест вспоминал, что Маккартни играл её на фортепиано в Гамбурге между концертами. О ней вспомнили, когда собирали материал для альбома Beatles For Sale.
Битлз записали песню 18 октября 1964 года.
Глянешь завтра - и не найдёшь,
Вслед за солнцем уйду я, ведь может быть дождь.
Поймёшь: я - тот, кого ты ждёшь,
Но за солнцем уйду я, ведь может быть дождь.
И вот настал для нас,
Любовь, тот час
Для разлук.
Теряю друга всё ж,
Ты поймёшь.
Позже вдруг.
(перевод Евгения Соловьева).
The Rolling Stones – Mother’s Little Helper
1966 год. Автор музыки — Кит Ричардс. Автор текста- Мик Джаггер.
Одна из лучших ранних песен The Rolling Stones.
Песня описывает увлечение в 60-е годы домохозяек транквилизатором "Валиум". Мик Джаггер говорил об этом:
Я черпаю вдохновение из того, что происходит вокруг меня – из повседневной жизни, какой я её вижу. Говорят, мол, я всегда пою о таблетках да о расстройствах, и, следовательно, я наркоман – ну это же просто смешно. Некоторые люди настолько узколобые, что не могут и мысли допустить, что это на самом деле происходит и с другими людьми, а не только с поп-звёздами.
До чего ж противно стареть!
"Нынче дети уж не те" –
Для мамаш нет лучше тем.
Маме надо успокоиться сейчас.
Хоть она и не больна,
Но пилюлька есть одна.
Защитит её сообщник,
Мамин маленький помощник,
Он всегда поможет ей
Выжить в суматохе дней.
(перевод Евгения Соловьева).
Paul McCartney – Junk
1970 год. Автор — Пол Маккартни.
Песню Пол Маккартни сочинил в 1968 году. Несмотря на то, что группа рассматривала возможность записи этой песни для "Белого альбома", в итоге была впервые опубликована на дебютном сольном альбоме Маккартни в 1970 году.
Пол записал свою версию песни в феврале 1970 года у себя дома в Лондоне на четырёхдорожечный магнитофон; при этом он сам исполнил партии двух акустических гитар и бас-гитары. Позднее в студии "Морган" были дописаны партии ударных и ксилофона; был также дописан гармонический вокал в исполнении Линды Маккартни.
Пол продемонстрировал свое ловкое умение великолепного мелодиста — итогом стала эта милая песенка с названием "Рухлядь".
Драндулет, руль, мопед,
Велик для двоих...
Сердце рвущий юбилей...
Парашют, пара бутс,
Спальник для двоих...
Слёт сентиментальностей...
(перевод Евгения Соловьева).
Uriah Heep – The Wizard
1972 год. Авторы — Марк Кларк, Кен Хенсли.
Эта песня была написана Кеном Хенсли и Марком Кларком, который недолгое время был басистом Uriah Heep во время тура 1971 года и на ранних этапах записи альбома Demons & Wizards.
Всё в этой песне и в этом конкретном исполнении, когда Дэвид Байрон ещё блистал своим прекрасным голосом, — это волшебство. Сочетание инструментов, высокого и ангельского вокала и продуманного сюжета действительно делает эту песню одной из величайших в репертуаре Uriah Heep. The Wizard стала гимном мира и счастья. В песне волшебник раскрывает потерявшемуся человеку свои секреты надежды и позволяет ему обрести внутренний покой.
Он был кудесником при тысячах царей.
Я повстречался с ним в странствиях ночей.
Он сказывал легенды, он пил мое вино.
И я, и мой волшебник – мы были заодно.
Имел он мантию из злата, в глазах его сияние.
Пока со мной он говорил, я чувствовал желание
Освободить весь белый свет от страхов и от боли,
Помочь всем людям ощутить то чувство честной воли.
(перевод Александра Булынко).
Jethro Tull - ...And The Mouse Police Never Sleeps
1978 год. Автор — Иэн Андерсон.
Песня вошла в одиннадцатый студийный альбом симпатичной британской прогрессив-фолк-хард-рок-группы Jethro Tull, выпущенный 10 апреля 1978 года.
Этот альбом стал вторым в серии альбомов фолк-рока, созданных группой в конце 1970-х, наряду с Songs From The Wood (1977) и Stormwatch (1979). В отличие от лирических произведений, вдохновлённых британским фольклором, которые можно найти в Songs from the Wood, альбом Heavy Horses (один из моих 2-х любимых, первый - Aqualung) предлагает более реалистичный и приземлённый взгляд на сельскую жизнь.
Комментируя песню Иэн Андерсон сказал:
Я действительно люблю кошек. Кажется, что для них главное — лежать, спать и ничего не делать. Но на самом деле они очень злобные и агрессивные животные, которые отрывают головы маленьким мышкам и делают другие отвратительные вещи. Я держу своих кошек, как наемных работников, призванных держать мышей и крыс подальше от кухни и амбара — я называю их "мышиной полицией".
…Конечно, я не пою просто про кошек, я пою о чём-то, что можно рассмотреть в человеческом ключе. Это и о людях тоже.
Сильный, чёрный, взгляд - стальной,
Зашуршал в соломе
Куском мышатины больной.
Хвост-балансир - на стрёме.
...И мышиный шериф не спит -
Лишь в ветвях дерев лежит
На теплейших лапах,
Как любит весь кошачий вид.
(перевод Алексея Скаредова)
Styx – Boat On The River
1979 год. Автор — Томми Шоу.
"Лодка на реке" — песня 1979 года группы Styx из их альбома Cornerstone.
Композиция Boat on the River стала одним из крупнейших хитов рок-группы Styx в Европе, но не пользовалась популярностью в Соединенных Штатах, на родине коллектива. При этом критики приняли ее хорошо, но даже их положительные рецензии не помогли синглу попасть в американские чарты. А вот в некоторых европейских странах она вошла в пятерку лучших треков (в Швейцарии даже возглавила местные чарты).
Томми Шоу написал ее в 1979 году после гастролей. В то время Styx была уже известной группой, и Томми начал уставать от славы со всеми ее побочными эффектами. В песне Boat on the River он выразил желание сбежать от этой суеты и укрыться в родительском доме.
Лодку мою по реке отпустите –
Мне надо уйти, надо уплыть.
Лодку мою по теченью пустите.
Больше не буду грустить.
Прошлое сгинет, лишь в путь я отправлюсь,
Бархат волны меня будет ласкать.
Воды реки за кормою остались,
Я перестану страдать.
(перевод Александра Булынко).
Не этой ли песней вдохновлялся Юрий Лоза при написании своего "Плота"?