Найти в Дзене
Гардарик трёх

Испанский лексикон из книги Апокалипсиса. Часть 1

Имена Бога Первый и Последний: el primero y el último (I.11) Который был, есть и грядет: el que era, el que es y el que ha de venir (IV.8) Живущий во веки веков: el que vive por los siglos de los siglos (IV.10) Вседержитель: el Todopoderoso (I.8) Сын Божий: el Hijo de Dios (II.18) Агнец: el Cordero (V.8) Свидетель верный: el Testigo fiel (I.5) Владыка царей земных: el Soberano de los reyes de la tierra (I.5) Первенец из мёртвых: el Primogénito de los muertos (I.5) Корень и потомок Давида: la raíz y el linaje de David (XXII.16) Атрибуты Бога Откровение Иисуса Христа: La revelación de Jesucristo (I.1) Слово Божие: la palabra de Dios (I.2) Венец жизни: la corona de la vida (II.10) Семь звёзд и семь золотых светильников: las siete estrellas y los siete candelabros de oro (I.20) Звезда утренняя: la estrella de la mañana (II.28) Ключи ада и смерти: las llaves de la muerte y del Hades (I.18) Цельные выражения Во веки веков: por los siglos de los siglos (I.6) Имеющий ухо слышать да слышит, ч
Оглавление

Имена Бога

Первый и Последний: el primero y el último (I.11)

Который был, есть и грядет: el que era, el que es y el que ha de venir (IV.8)

Живущий во веки веков: el que vive por los siglos de los siglos (IV.10)

Вседержитель: el Todopoderoso (I.8)

Сын Божий: el Hijo de Dios (II.18)

Агнец: el Cordero (V.8)

Свидетель верный: el Testigo fiel (I.5)

Владыка царей земных: el Soberano de los reyes de la tierra (I.5)

Первенец из мёртвых: el Primogénito de los muertos (I.5)

Корень и потомок Давида: la raíz y el linaje de David (XXII.16)

Атрибуты Бога

Откровение Иисуса Христа: La revelación de Jesucristo (I.1)

Слово Божие: la palabra de Dios (I.2)

Венец жизни: la corona de la vida (II.10)

Семь звёзд и семь золотых светильников: las siete estrellas y los siete candelabros de oro (I.20)

Звезда утренняя: la estrella de la mañana (II.28)

Ключи ада и смерти: las llaves de la muerte y del Hades (I.18)

Цельные выражения

Во веки веков: por los siglos de los siglos (I.6)

Имеющий ухо слышать да слышит, что...: El que tiene oído, oiga lo que... (II.11)

Но имею немного против тебя: pero tengo unas pocas cosas contra ti (II.14)

Вспомни, откуда ты ниспал: recuerda, de dónde has caído (II.5)

Аминь! благословение и слава, и премудрость и благодарение, и честь и сила и крепость Богу нашему во веки веков! Аминь!: ¡Amén! La bendición, la gloria, la sabiduría, la acción de gracias, la honra, el poder y la fortaleza sean a nuestro Dios por los siglos de los siglos. ¡Amén! (VII.12)

painting by J.M.W. Turner.
painting by J.M.W. Turner.