Найти в Дзене

Немного смеха сквозь слёзы в День русского языка

Поздравляю вас, мои уважаемые читатели, с Днём русского языка! (В этот день родился А. С. Пушкин – основоположник современного литературного русского языка – вот же удивительное совпадение!) Я не филолог. Вы, в массе своей, тоже не филологи. Казалось бы, что нам за дело до этого далёкого от нас праздника? Однако, по моему мнению, русский язык слишком важен, чтобы отдавать его на откуп филологам. (Ну, так же как политика слишком важное дело, чтобы отдавать её политикам.) Лично я понял это пару лет назад, когда преподавал у филологов-пятикурсников. Речь зашла о том, как много в русском языке совершенно неоправданных заимствований. Несколько неожиданно для меня студенты продемонстрировали полное спокойствие. Они прекрасно знают (и я это знаю), что заимствования в языке – это нормальный процесс. Но я отметил, что этот процесс выглядит нормальным тогда, когда принимающий язык не имеет собственных аналогов для тех слов, которые заимствуются, либо же эти аналоги по каким-то причинам не удобны
«Ах, Александр Сергеевич, милый…»
«Ах, Александр Сергеевич, милый…»

Поздравляю вас, мои уважаемые читатели, с Днём русского языка! (В этот день родился А. С. Пушкин – основоположник современного литературного русского языка – вот же удивительное совпадение!)

Я не филолог. Вы, в массе своей, тоже не филологи. Казалось бы, что нам за дело до этого далёкого от нас праздника? Однако, по моему мнению, русский язык слишком важен, чтобы отдавать его на откуп филологам. (Ну, так же как политика слишком важное дело, чтобы отдавать её политикам.) Лично я понял это пару лет назад, когда преподавал у филологов-пятикурсников. Речь зашла о том, как много в русском языке совершенно неоправданных заимствований. Несколько неожиданно для меня студенты продемонстрировали полное спокойствие. Они прекрасно знают (и я это знаю), что заимствования в языке – это нормальный процесс. Но я отметил, что этот процесс выглядит нормальным тогда, когда принимающий язык не имеет собственных аналогов для тех слов, которые заимствуются, либо же эти аналоги по каким-то причинам не удобны (например, слишком длинные). Но не переходим ли мы какую-то грань, когда наш язык начинает заимствовать слова явно избыточные? Ну, как со словом «рандомно», которое уже несколько лет покоряет просторы русского сегмента интернета. Есть же у нас прекрасно всем известный аналог – «случайно». Слово «рандомно» тоже состоит из трёх слогов, то есть не короче, не удобнее. Вряд ли можно сказать, что оно благозвучнее. Тогда на кой чёрт его тащат не только в устную речь и не только подростки со своим сленгом, состоящим почти полностью из англицизмов, но и включают в свои тексты профессиональные журналисты, которые, казалось бы, должны мастерски владеть словом? Причём именно русским словом, коль скоро русский язык для них родной.

Хотя… Остались ли на Руси профессиональные журналисты? Мне всё чаще кажется, что нет. Перевелись они, как некогда богатыри русские. Вступили те в борьбу с «силой нездешней», да и перевелись. (По нынешним временам, склонным к мистике, сию былину можно рассматривать как пророчество. Может, «сила нездешняя» – это пресловутая мягкая сила, о которой любят рассуждать политологи? То есть влияние глобализированной культуры, которая разъедает культуру национальную? Впрочем, не будем сейчас уходить из сферы филологии в сферу философии. В другой раз.)

Но почему же я так думаю? А вот, полюбуйтесь. Небольшая подборочка примеров из публикаций разных российских газет. Известных, общероссийских газет, которые когда-то были стандартом качества…

Дальше, как говорится, без комментариев. Надеюсь, вы и без них найдёте нечто странное в этих текстах. Если нет… Ну, пардоньте!

-2
-3
-4
-5

Судя по всему, такие процессы, как редактура и корректура, равно как и соответствующие профессии, напрочь ушли из сферы российской печати. Но, может быть, это просто симптом того, что читающая публика деградирует? Что там говорить, я даже знаю неграмотных кандидатов наук. И ничего, хорошо живут… Что уж говорить про какого-нибудь условного сантехника, курьера или даже чиновника. Читать-писать умеют и слава богу!

И вот тут мне вспоминаются письма наших солдат с фронтов Великой Отечественной войны. Ну хоть моего деда – выпускника обычной деревенской школы, не имевшего на тот момент высшего образования.

Фотография класса моего деда П. В. Петрова (третий слева)
Фотография класса моего деда П. В. Петрова (третий слева)

В их письмах домой иной раз, конечно, тоже присутствуют ошибки, но куда более простительные (менее грубые), чем ляпы наших малоуважаемых журналистов. Получается, выпускник советской деревенской школы с четвёркой в аттестате был в целом грамотнее современных московских журналистов?! Мда…

К счастью, государство всё же реагирует на ситуацию. В 2023 г. вступил в силу Федеральный закон № 52-ФЗ "О внесении изменений в Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации»". Целью является сдерживание неконтролируемого проникновения разного рода иностранных заимствований или сленга в пространство официального использования русского языка (в частности, в нормативно-правовые документы и официальную переписку госорганов с гражданами).

Правда, нередко можно встретить мнение, что это очередная чушь собачья. Государство всюду суёт свой нос, пытается отрегулировать всё на свете, хотя это вовсе не требуется. Кто-то видит в этом пресловутое «завинчивание гаек» и покушение на свободу (в данном случае, свободу быть неграмотным). Ну что ж, возможна и такая интерпретация. Но не спешите ругать государство Российское, ведь оно делает то, что в «нормальных странах» делается уже давно. Во всяком случае, в просвещённой Франции «Закон об использовании французского языка во Франции» («Закон Тубона» – Ж. Тубон был на тот момент министром культуры) был принят ещё в 1994 г. Необходимость его принятия была мотивирована угрозой, нависшей над французским языком по причине «чрезмерного употребления иностранных терминов». Подчёркивалась необходимость сохранения языка как «национального сокровища». В итоге во Франции государство очень трепетно относится к защите французского языка и в целом культуры от иностранных влияний. Есть квоты на то, чтобы по крайней мере 40% песен на телевидении были на французском языке. Сотрудникам должны предоставляться инструкции и программное обеспечение на французском языке (даже если это IT-шники, владеющие английским). Так что, как видите, в плане защиты своего языка мы отнюдь не в лидерах. (Что уж говорить, коли День русского языка, с которым я вас поздравил, был учреждён сначала ООН, только потом и мы подключились.) Но, как известно, лучше поздно, чем никогда.

Но не только крепнущая и бесстыдная безграмотность угрожает ныне русскому языку. Проблема ещё и в мифах современной массовой культуры. Как раз недавно я писал здесь о моде на «славянские руны», которыми, якобы, некогда писали славяне. Посмотрите к чему это приводит – «славянскими рунами» забит весь интернет. Более того, эта чушь проникает даже в научные (на самом деле всего лишь наукоподобные) тексты – почитайте о творении пермских филологов.

Вот и получается, что русский язык, как общее достояние, должно беречь само общество. Но пока у нашего общества получается плохо… Давайте исправлять ситуацию!

Как первый шаг, советую каждому обзавестись орфоэпическим словарём и не лениться проверять, как правильно произносится то или иное слово. Проверьте себя: жерло или жерло, гренадёр или гренадер, занята или занята, подростковый или подростковый, средства или средства, квартал или квартал?

Мой любимчик! Достаю с полки чаще, чем любую другую книгу. Хорошо, что не пожалел на него денег в голодные аспирантские годы.
Мой любимчик! Достаю с полки чаще, чем любую другую книгу. Хорошо, что не пожалел на него денег в голодные аспирантские годы.

Ну и хватит уже писать слово «русский» (английский, французский и т. п.) с большой буквы!

P. S.: Не поминайте меня крепким русским словом, когда находите в моих текстах какую-либо орфографическую или, чаще, пунктуационную ошибку. По русскому языку у меня всегда была твёрдая четвёрка, на большее я не замахивался. Так что, если вы находите у меня ошибки, вы, надо полагать, филолог. С чем вас и поздравляю! Но, братья и сестры филологи, заклинаю: берегите русский язык, а не только его изучайте!