Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Таблетка под язык

Sweet water: почему сладкая вода — не всегда про морс и колу

Sweet water: почему сладкая вода — не всегда про морс и колу? Если вы когда-нибудь изучали английский язык по старым учебникам, могли встретить выражение sweet water — дословно сладкая вода. Навевает мысли о лимонаде на пикнике. Только вот беда — на практике, под этим выражением имели в виду... пресную воду. Выражение sweet water появилось задолго до газировки, и использовалось моряками: противопоставляли её морской, солёной воде. И по логике средневекового вкусового спектра, если вода не горькая, не солёная и не кислая — значит сладкая. Сегодня такое выражение в ходу разве что в литературе. Современные словари определяют sweetwater как разбавленный раствор глицерина, сахарный раствор, сорт винограда, бренд производителя музыкальных инструментов и город в Техасе. Правда, бренд напитков тоже такой есть. Вместо sweet water сейчас чаще используют fresh water — в контексте именно пресной воды, не солёной. Для питьевой воды используют другие слова. Как же сказать питьевая вода? 💧 Sti

Sweet water: почему сладкая вода — не всегда про морс и колу?

Если вы когда-нибудь изучали английский язык по старым учебникам, могли встретить выражение sweet water — дословно сладкая вода. Навевает мысли о лимонаде на пикнике. Только вот беда — на практике, под этим выражением имели в виду... пресную воду.

Выражение sweet water появилось задолго до газировки, и использовалось моряками: противопоставляли её морской, солёной воде. И по логике средневекового вкусового спектра, если вода не горькая, не солёная и не кислая — значит сладкая.

Сегодня такое выражение в ходу разве что в литературе. Современные словари определяют sweetwater как разбавленный раствор глицерина, сахарный раствор, сорт винограда, бренд производителя музыкальных инструментов и город в Техасе. Правда, бренд напитков тоже такой есть.

Вместо sweet water сейчас чаще используют fresh water — в контексте именно пресной воды, не солёной. Для питьевой воды используют другие слова.

Как же сказать питьевая вода?

💧 Still water — негазированная вода

💧 Non-carbonated water — негазированная вода, так может быть написано на бутылке, но это не для разговорной речи

💧 Tap water — вода из-под крана (в США и многих европейских странах считается безопасной для употребления, в ресторане могут предложить tap water бесплатно)

💧 Plain water — обычная вода (часто негазированная, может быть из-под крана)

💧 Spring water — родниковая вода

💧 Mineral water — минеральная вода (отличается высоким содержанием и стабильностью минералов)

💧 Sparkling water / carbonated water — газированная вода

💧 Fizzy water — газировка, шипучая вода 🇬🇧

💧 Soda water — газированная вода (часто нейтральная, без вкуса)

💧 Seltzer — газировка (спасибо активным подписчикам - я совсем забыла про эту версию))) Не путать с hard seltzer - слабоалкогольный напиток (газировка + крепкий алкоголь + ароматизаторы).

А если хочется лимонада или сока, выбираем по ситуации:

🍹 Soda – общее название сладкой газировки 🇺🇸 (club soda - просто сильно газированная вода)

🥤 Pop – разговорный вариант, чаще на Среднем Западе США и в Канаде

🧃 Soft drink – официальный термин, используется в меню и документах

🥤 Fizzy drink – британский аналог газировки

🥤Tonic water – тоник, газированная вода с хинином

🍹 Juice – просто сок

🍹 Fruit drink – если хочется зарядиться ароматизаторами

Если не уверены — просто покажите на соседний стол и скажите: "I’d like one of those" 😉

Источники: Merriam-Webster; Made Blue Foundation

🙊 Какие напитки предпочитаете в жару - сладкие или воду?

⭕️ #таблетка_для_языка

Подписаться на Таблетку под язык 👅