Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Долгий путь вниз или крушение рейса 447 авиакомпании Air France над Атлантикой, вызванное разрывом между человеком и машиной

Ранним утром 1 июня 2009 года рейс 447 Air France исчез посреди Атлантики. Airbus A330, летевший из Рио в Париж, пропал с радаров без единого сигнала бедствия. Современный лайнер, надёжный экипаж, фаза полёта — самая безопасная. И всё же — падение. Бесследное. Два года — ни обломков, ни объяснений. Только океан и догадки. Лишь в 2011 году, когда со дна наконец подняли чёрные ящики, начала проясняться картина. И, как это часто бывает, истина оказалась скучнее фантазий, но куда страшнее. Мгновенная потеря данных о скорости — и два опытных пилота впали в ступор. За этим последовала череда фатальных ошибок, спровоцированных не техникой, а паникой и недопониманием. Самолёт рухнул в воду, а экипаж до последнего не понимал, что именно пошло не так. Проблема была не снаружи — она сидела в кресле. История рейса 447 — не просто хроника катастрофы. Это урок. Пугающее напоминание о том, как быстро человек уступает машине… и как машина, оставшаяся без внятного человека, теряется в темноте. Ночь. Ат

Ранним утром 1 июня 2009 года рейс 447 Air France исчез посреди Атлантики. Airbus A330, летевший из Рио в Париж, пропал с радаров без единого сигнала бедствия. Современный лайнер, надёжный экипаж, фаза полёта — самая безопасная. И всё же — падение. Бесследное. Два года — ни обломков, ни объяснений. Только океан и догадки.

Компьютерная графика, изображающая рейс 447 в последние часы его существования. (PBS Nova)
Компьютерная графика, изображающая рейс 447 в последние часы его существования. (PBS Nova)

Лишь в 2011 году, когда со дна наконец подняли чёрные ящики, начала проясняться картина. И, как это часто бывает, истина оказалась скучнее фантазий, но куда страшнее. Мгновенная потеря данных о скорости — и два опытных пилота впали в ступор. За этим последовала череда фатальных ошибок, спровоцированных не техникой, а паникой и недопониманием. Самолёт рухнул в воду, а экипаж до последнего не понимал, что именно пошло не так. Проблема была не снаружи — она сидела в кресле.

История рейса 447 — не просто хроника катастрофы. Это урок. Пугающее напоминание о том, как быстро человек уступает машине… и как машина, оставшаяся без внятного человека, теряется в темноте.

Пилоты рейса 447, вероятно, изображены на фотографиях для документов.
Пилоты рейса 447, вероятно, изображены на фотографиях для документов.

Ночь. Атлантика. 35 000 футов.

В кабине тускло светят лампы. Капитан Марк Дюбуа слушает оперу. Второй пилот, Пьер-Седрик Бонин, лениво разглядывает приборы. Капитан протягивает гарнитуру. "Не хватает только виски", — говорит Бонин, возвращая её с ухмылкой. За иллюминаторами мигают огни. Они летят в пустоту, не зная, что уже пересекли границу между жизнью и смертью.

Тремя часами раньше. Рио-де-Жанейро.

216 пассажиров и 12 членов экипажа поднимаются на борт A330 — надёжной машины с безупречной репутацией и "умной" электроникой, оберегающей от человеческих промахов. За штурвалом — 58-летний Дюбуа с почти 11 000 часов налёта, 32-летний Бонин — новичок, только что окончивший обучение, и 37-летний Дэвид Робер, второй пилот и офисный администратор в одном лице, летевший, чтобы не потерять лицензию.

Рейс в Рио для пилотов Air France — почти курорт. Три дня в Копакабане, пляжи, рестораны. Бонин взял с собой жену, капитан — подругу-стюардессу, по совместительству оперную певицу. Говорят, перед полётом он спал всего час.

Но усталость не пугала — A330 считался почти неуязвимым. Автоматизация довела полёт до рутины: вбил маршрут — и сиди, наблюдай. Машина сама следит, чтобы не рванули слишком резко, не провалились вниз, не превысили угол или скорость. Человеку оставалось немного: следить, решать, не мешать.

F-GZCP, самолёт, попавший в аварию. (Хансуэли Крапф)
F-GZCP, самолёт, попавший в аварию. (Хансуэли Крапф)

Рейс 447 вылетел из Рио-де-Жанейро в 22:29 по UTC, взял высоту 35 000 футов и пошёл на северо-восток вдоль бразильского побережья. Управлял самолётом Бонин — больше для проформы, чем по необходимости. Капитан Дюбуа следил за приборами, а Роберт ушёл в кубрик вздремнуть перед своей вахтой.

После пролёта Натала экипаж погрузился в тишину. Дюбуа показал на экватор, Бонин пошутил, что "толчки чувствуются". Атмосфера — почти расслабленная.

В 1:30 ночи диспетчер из "Атлантико" напомнил: «Оставайтесь на тридцати пяти». Дюбуа, вежливо потянувшись к микрофону, ответил: «Окей, принято». Это было последнее сообщение от рейса 447.

Бонин с интересом пялился в метеорадар — впереди вырастала привычная полоса гроз. Зона межтропической конвергенции: коктейль из молний, турбулентности и вечного дождя. Все трое знали её как облупленную — но сегодня Бонин нервничал. Он ворчал, что стоило бы набрать высоту. Дюбуа, по опыту, не разделял пессимизма: выше — не значит безопаснее. В худшем случае — небольшая встряска и лёгкое обледенение.

— Прямо по курсу... — сказал Бонин, напрягаясь.

— Вижу, — спокойно подтвердил Дюбуа.

Через одиннадцать минут:

— Похоже, входим в облачность.

Капитан промолчал.

— Подняться бы, а? — с надеждой.

— Если будет трясти, — последовал равнодушный ответ.

Они были уже вне зоны действия радаров, в середине океана. Следующая разумная высота — 37 000 футов — была почти пределом для перегруженного лайнера. Бонин предложил нестандартные 36 000.

— Поглядим, — отрезал Дюбуа.

Огонь святого Эльма в кабине пилота. (За облаками)
Огонь святого Эльма в кабине пилота. (За облаками)

Сквозь стекло метнулись вспышки — святой Эльм устроил шоу. Звук льда по обшивке становился всё громче. Капитан решил: пора спать. Вызвал Роберта.

— Ты теперь за старшего, верно? — бросил он Бонину.

— Да, — подтвердил тот.

Роберт вошёл в кабину.

— Дремал? — спросил Бонин.

— Так себе, — зевнул Роберт.

— Значит, я пошёл, — подвёл итог Дюбуа.

Бонин вкратце объяснил ситуацию: летим низко, шторма не миновать, но выше не лезем. Связь с Дакаром, как обычно, глухая. В общем, всё в рамках нормы.

Спустя несколько минут Роберт, заметив фронт, предложил:

— Может, сместимся влево?

— Что?

— Ну, немного уйти влево, — повторил.

Ответа не последовало. Командование явно не было распределено: оба первые помощники, решения — по настроению. В итоге курс остался прежним.

Кабину наполнил знакомый запах озона. Бонин напрягся — похоже, не узнал. Святой Эльм, молнии, озон — рутинные атрибуты полёта над Атлантикой, но сегодня всё это выводило его из равновесия.

Они влетели в плотное облако ледяных кристаллов. Обычно — ничего страшного. Но если слишком много льда — трубки Пито могут закупориться раньше, чем успеют оттаять. Именно это и произошло.

На A330 — три трубки: по одной на каждого пилота и одна резервная. Они сравнивают давление набегающего потока с внешним, чтобы вычислить скорость, высоту, число Маха — всё, на что смотрит пилот. Но если трубки забиваются льдом, измерения сыпятся, как карточный домик.

Так случилось и здесь. Показания скорости поплыли, и в 2:10 утра автопилот решил: "Я пас" — и отключился. Через секунду за ним последовала автоматическая тяга. Бонин, застигнутый врасплох, схватился за джойстик и объявил:

— Я управляю!

Когда данные воздушной скорости стали недостоверными, Airbus перешёл с «нормального закона» управления на «альтернативный 2B». Это означало: автопилот и автоматическая тяга отключены, защиты от сваливания и превышения скорости — тоже. Управление по крену стало прямым. Всё это произошло мгновенно — без предупреждения.

Самолёт слегка накренился вправо, и младший пилот Бонин резко повёл штурвал влево и потянул на себя, начав подъём. A330 рванул вверх с 35 000 футов. Прозвучали тревожные сигналы. На этих высотах пространство между минимальной и максимальной допустимой скоростью крайне узко — зона, которую пилоты называют «кофейным углом». Ошибка в управлении — и самолёт срывается в сваливание.

Предупреждение о сваливании прозвучало всего на три секунды. Бонин и Роберт его не заметили.

— Что это было? — спросил Роберт.

— У нас нет хорошей скорости, — ответил Бонин.

Оповещения с экрана зачитывались бессвязно — ни одно не указывало причину, только симптомы. Самолёт поднимался к 37 000 футов, теряя скорость.

— Следи за скоростью! — сказал Роберт.

Но скорость была недоступна.

— Ладно, возвращаюсь вниз, — ответил Бонин. Он слегка опустил нос, но не прекратил подъём и уменьшил тягу, усугубив ситуацию.

— Судя по приборам, ты продолжаешь подниматься. Спускайся обратно!

— Хорошо… Мы возвращаемся вниз. — Бонин увеличил тягу до максимума, но самолёт всё равно продолжал подниматься.

Роберт начал переключать приборы Бонина, но без системы — не зная, что именно неисправно. Пытаясь вызвать капитана, он нажимал кнопку вызова с нарастающей паникой. Тем временем скорость восстановилась, но было уже поздно. Угол атаки достиг 10°, и вновь сработало непрерывное предупреждение:

СВАЛИВАНИЕ! СВАЛИВАНИЕ!

На высоте 38 000 футов самолёт перешёл в штопор. Нос был задран, двигатели ревели, скорость росла, а снижение становилось всё стремительнее.

— СТОЙ! СТОЙ! — звучало в наушниках.

Бонин пытался стабилизировать крылья, но самолёт раскачивался до 40° по крену.

— Прекрати трогать штурвал, хорошо? — сказал Роберт.

— Я на взлётной тяге, да? — недоумевал Бонин. Он не понимал: почему при полной тяге самолёт падает.

— Он придёт или нет?! — выкрикнул Роберт, глядя в сторону капитанской кабины.

— У нас же работают двигатели! Что происходит? Ты понимаешь, что происходит, или нет?

СВАЛИВАНИЕ! СВАЛИВАНИЕ!

— Я больше не управляю самолётом! — отчаянно произнёс Бонин. Он не мог понять, почему с поднятым носом и работающими двигателями они теряют высоту. Под грохот сигналов, вибрацию и скачущие показания приборов разум будто выключился — осталось лишь оцепенение.

Такая простая схема, вероятно, помогла бы пилотам понять, что делает самолёт. (Журнал «Флайинг»)
Такая простая схема, вероятно, помогла бы пилотам понять, что делает самолёт. (Журнал «Флайинг»)

К этому моменту самолёт падал в океан со скоростью 10 000 футов в минуту. Угол атаки превышал 40 градусов. Единственным спасением было опустить нос, восстановить скорость и попытаться набрать высоту. Но Бонин продолжал тянуть штурвал на себя.

— Управление слева, — сказал Роберт и, нажав кнопку приоритета, попытался взять управление. Бонин немедленно нажал свою кнопку — и снова взял самолёт под контроль.

СТОЙ! СТОЙ!

— У меня ощущение, что мы сходим с ума… — пробормотал Бонин.

В этот момент в кабину вернулся капитан Дюбуа и увидел полный хаос.

— Э-э, что вы делаете?

— Я не знаю! — в отчаянии воскликнул Роберт.

— Мы теряем управление, — добавил Бонин.

— Мы перепробовали всё! — выкрикнул Роберт. Но они не пробовали ничего.

— У меня нет информации! — заявил Бонин. Его приборы работали. Он просто не верил показаниям.

— Мы развиваем сумасшедшую скорость, нет? Что думаете?

— Значит, мы всё ещё идём вниз, — сказал Бонин.
— Я не знаю, там что-то происходит! — ответил капитан, не пытаясь взять командование.

Пилоты были дезориентированы, напряжение росло. Они спорили, падали ли они или набирают высоту, но штопор продолжался. Выхода уже не было.

— Горизонт!

— Скорость?

— Ты падаешь!

— Нет, я взбираюсь!

— Значит, мы спускаемся?

— Это невозможно… — пробормотал Дюбуа.

— Подожди, у меня есть управление! — сказал Роберт. Но Бонин не отпустил.

— Почему мы всё ещё снижаемся? — спросил Бонин.

— Девять тысяч футов!

— Поднимайся, поднимайся…

— Я уже на максимуме! — закричал Бонин.

— Нет! — наконец осознал Дюбуа. Было слишком поздно. Даже самый опытный пилот не смог бы их спасти.

— Управление мне! — сказал Роберт.

— Давай, у тебя пульт! — уступил Бонин.

— Осторожно, ты слишком сильно тянешь! — сказал Дюбуа. Но оба всё ещё тянули штурвалы на себя.

— Поднимаюсь, — сказал Роберт.

— Мы на четырёх тысячах футов! — крикнул Бонин. Но было уже не важно.

«ПОДЪЁМ! ПОДЪЁМ!» — закричала система предупреждения.

— Давай, тяни… — сказал Дюбуа. Это было сказано всерьёз или в знак смирения?

— Мы разобьёмся! — закричал Бонин. — Этого не может быть!

— ПОДНИМАЙСЯ!

— Угол тангажа десять градусов, — спокойно сказал Дюбуа.

Это были последние слова в кабине. Через две секунды, при скорости 107 узлов и снижении 11 000 футов в минуту, рейс 447 врезался в Атлантический океан. 228 жизней погасли, словно огоньки свечей.

Компьютерная анимация с изображением заноса и аварии. (Mayday)
Компьютерная анимация с изображением заноса и аварии. (Mayday)

Лишь в 4:00 утра, спустя почти два часа после крушения, диспетчеры заметили отсутствие сигнала от рейса 447. Связь с самолётом пропала в 2:00, и в 4:59 Air France сообщила, что произошло нечто серьёзное. Начались поиски — но самолёт исчез в «мёртвой зоне» без радаров, свидетелей и связи. Обломки уже разносило океанским течением.

На первой полосе бразильской газеты изображены лица некоторых из пропавших. (Вандерлей Алмейда)
На первой полосе бразильской газеты изображены лица некоторых из пропавших. (Вандерлей Алмейда)

Французское BEA срочно начало расследование. Самолёт, как и все современные, регулярно отправлял телеметрию через систему ACARS. Последние сообщения говорили об отключении автопилота, отказе датчиков скорости и резком снижении. Всё указывало на обледенение трубок Пито — известную проблему в зоне тропических штормов. Air France уже начала замену трубок, но рейс 447 вылетел до переоборудования.

7 июня 2009 года поисковики подняли из Атлантического океана хвостовую часть самолёта Air France, выполнявшего рейс 447. (The Guardian)
7 июня 2009 года поисковики подняли из Атлантического океана хвостовую часть самолёта Air France, выполнявшего рейс 447. (The Guardian)

К 1 июня стало ясно: выживших нет. 2 июня нашли пятно топлива, 7 июня — вертикальный стабилизатор. К концу месяца — сотни обломков и 50 тел. Причины катастрофы всё ещё были неясны. Ответ скрывался в «чёрных ящиках».

Ещё один вид на восстановленную хвостовую часть. (France24)
Ещё один вид на восстановленную хвостовую часть. (France24)

Чёрные ящики A330 имели радиомаяки с зарядом на 30 дней. Несмотря на срочные поиски, сигнал так и не был уловлен — слишком большая глубина, слишком неточный район.

Весной 2010-го начали сканировать океан дном на площади в сотни километров — безрезультатно. Следующий этап стартовал в марте 2011 года: суженный радиус, новая техника. И вот — спустя семь дней — обломки. Подлодка передала изображения: на глубине 4 км нашли рейс 447. Самописцы подняли в мае. Обнаружили ещё 104 тела. Остальные 74 — остались в океане.

Фотографии различных частей самолёта, обнаруженных на дне океана. (BEA)
Фотографии различных частей самолёта, обнаруженных на дне океана. (BEA)

Записи раскрыли цепь катастрофических решений. Когда пропали показания скорости и отключился автопилот, пилот Бонин стал тянуть штурвал на себя — и делал это до самого конца. Самолёт вошёл в штопор. Почему он этого не понял?

Хвостовая часть рейса 447 поднята на борт спасательного судна. (NBC News)
Хвостовая часть рейса 447 поднята на борт спасательного судна. (NBC News)

Чтобы ответить, пришлось заглянуть в его лётное прошлое. Бонин был пилотом нового поколения: отлично знал автоматику, но почти не летал вручную. Его опыт реального управления — считанные часы. Он знал, что такое сваливание, но не чувствовал его. И когда требовалась интуиция — её не оказалось.


Следователи раскладывают найденные обломки на полу ангара для идентификации и анализа. (Der Spiegel)
Следователи раскладывают найденные обломки на полу ангара для идентификации и анализа. (Der Spiegel)

Капитан Дюбуа, в отличие от него, прошёл через десятки простых самолётов, набрал тысячи часов в небе. Он знал: если ничего не менять, самолёт летит. Бонин — не знал.

Была обнаружена плавучая секция камбуза с неповреждёнными ящиками. (Reuters)
Была обнаружена плавучая секция камбуза с неповреждёнными ящиками. (Reuters)

Когда трубки Пито на рейсе AF447 заблокировались льдом, показания скорости стали неверными. Из-за особенностей датчиков статического давления и алгоритмов самолёта высота начала отображаться заниженной — примерно на 350 футов. Это вызвало у пилота Бонина впечатление, что самолёт снижается, и он поднял нос, пытаясь набрать высоту. На самом деле такой подъём был безопасен, но стресс и неожиданность сбили его с толку.

Рабочий по восстановлению готовит камбузную секцию к подъёму. (The Guardian)
Рабочий по восстановлению готовит камбузную секцию к подъёму. (The Guardian)

Пилот продолжал тянуть штурвал, возможно, пытаясь уйти выше облаков и избежать турбулентности. При этом он боялся слишком большой скорости, считая её опаснее слишком низкой, хотя на самом деле именно потеря скорости приводит к сваливанию чаще.

Другая часть галлереи использовалась для доказательства того, что самолёт упал в воду в горизонтальном положении. (BEA)
Другая часть галлереи использовалась для доказательства того, что самолёт упал в воду в горизонтальном положении. (BEA)

Когда самолёт начал приближаться к опасному углу атаки и прозвучало предупреждение о сваливании, пилоты его проигнорировали — мозг был перегружен тревожной информацией, а предупреждение воспринималось как ложное.

Хвостовая часть лежит на палубе бразильского военного корабля после того, как её подняли со дна моря. (Der Spiegel)
Хвостовая часть лежит на палубе бразильского военного корабля после того, как её подняли со дна моря. (Der Spiegel)

Роберт, опытный второй пилот, не смог помешать Бонину вывести самолёт из штопора, хотя понимал, что тот слишком сильно задирает нос. Вместо того чтобы контролировать траекторию, Роберт пытался разобраться в предупреждениях и вернулся к анализу проблемы, довольствуясь вялым ответом Бонина. Оба пилота имели недостаточный практический опыт в выходе из полного сваливания, а тренировочные симуляторы Air France не моделировали такую ситуацию.

Следователь BEA разбирает обломки в ангаре. (Эрик Кабанис)
Следователь BEA разбирает обломки в ангаре. (Эрик Кабанис)

Когда капитан Дюбуа вошёл в кабину, сваливание уже было в полном разгаре. Несмотря на опыт, он не сразу понял ситуацию из-за паники и усталости. К моменту, когда он осознал серьезность положения, было слишком поздно спасти самолёт.

Стюардессы оплакивают своих коллег на поминальной службе в соборе Парижской Богоматери. (The Guardian)
Стюардессы оплакивают своих коллег на поминальной службе в соборе Парижской Богоматери. (The Guardian)

Гибель рейса 447 Air France, несмотря на множество улик, не кажется просто случайной трагедией — в ней есть свой, пусть и искажённый, смысл. Пилоты Бонин и Роберт оказались в ловушке, потому что им не хватало не только опыта, но и базового авиационного здравого смысла. Обвинять лишь Бонина в гибели 227 человек несправедливо — он был симптомом гораздо глубже лежащей проблемы.

Рейс 447 стал поворотным моментом в понимании роли автоматизации в авиации. Автоматизация сделала полёты безопаснее, но не устранила потребность в традиционных навыках пилотирования. Чем реже пилоты сталкиваются с экстремальными ситуациями, тем труднее им в них эффективно действовать, хотя именно тогда их навыки становятся наиболее важными.

Премьер-министр Франции Франсуа Фийон встречается с экипажем Air France на церемонии памяти погибших. (Антонио Скорца)
Премьер-министр Франции Франсуа Фийон встречается с экипажем Air France на церемонии памяти погибших. (Антонио Скорца)

После катастрофы внимание к обучению пилотов изменилось: сейчас базовые навыки пилотирования и здравый смысл выходят на первый план. Хотя ещё остаются пилоты с недостаточными навыками, число серьёзных аварий заметно сократилось.

Но проблему нельзя считать полностью решённой: человеческий фактор и взаимодействие с автоматикой всегда будут источником риска. Следующая серьёзная авиакатастрофа, скорее всего, тоже будет связана с этой сложной связью. И для всех нас полезно помнить: мы — люди, склонные ошибаться, и лучший способ избежать беды — учиться на чужих ошибках.

Мемориал в память о жертвах рейса 447 напоминает о 228 прозрачных птицах в полёте. (Бертран Лангло)
Мемориал в память о жертвах рейса 447 напоминает о 228 прозрачных птицах в полёте. (Бертран Лангло)

________________________________________________________________________

"Если вам понравилась (или напугала) эта история – подписывайтесь! Через день – новая авиакатастрофа, от которой мурашки по коже, и актуальные авиановости. Не пропустите следующую трагедию, о которой все молчат…"