Скрыл от премудрых и открыл детям и неразумным
Евангелие от Матфея
Утром 26 декабря 2004 Тилли Смит, 10-летняя школьница из Британии, вместе с родителями и младшей сестрой находилась в таиландском городе Кхаулак на берегу Индийского океана. Прогуливаясь по пляжу, Тилли присмотрелась к воде и увидела в ней нечто необычное.
– Мама, сейчас будет цунами – сказала она.
– А что такое цунами? – отозвалась мама.
– Большая волна. Она приходит на берег из-за того, что в море случилось землетрясение.
– Ты уверена? – спросила мама.
– Более чем! – повысила голос Тилли. – Смотри, что происходит с водой: она пузырится как пиво! Волны не падают на берег и не уходят, как обычно. Вода стоит как в пруду… Эй, да вода начинает уходить!
– Ну и что такого? – пожал плечами отец. – Вода как вода.
– Нам на географии перед каникулами показывали учебный фильм про цунами! – закричала Тилли. – Я видела: там всё было точно так же! Это цунами! Мы должны бежать!
Когда в Британии дети мешают родителям наслаждаться отдыхом, пить пиво и играть в танчики, их не бьют, но выслушивают, а то худо будет, британские законы на этот счет суровы. Это обстоятельство оказалось решающим. Мало того: англоязычный японец, в тот момент проходивший мимо Тилли, уловил в речи девочки слово «цунами». А он только что услышал по радио, что возле острова Суматра к югу от этого места произошло крупное подводное землетрясение.
Родители Тилли, наконец, осознали всю серьезность положения.
– Сэр, – обратился отец Тилли к администратору пляжа, – можете считать меня сумасшедшим, но моя дочь уверена, что сейчас сюда придет цунами. Эта такая большая волна, которая…
– Все наверх! – не дослушал администратор. – Скорее, в отель!
Обитатели пляжа, принадлежавшего отелю, бросились к единственному месту, которое могло стать для них защитой. Вот еще одна причина случившегося затем чуда: администратор не побоялся показаться дурачиной-простофилей, поскольку за каждым из постояльцев маячили огромные страховки.
Последней бежала мама Тилли. Едва люди успели укрыться в бассейне на третьем этаже, как пришла первая волна высотой в девять метров. За ней вторая и третья. Внутри заполненного водой отеля плавали люди, диваны, пальмы. Отель устоял и не рухнул. На пляже к моменту цунами тоже никого не оказалось: по сигналу Тилли спасаться бросились все.
Это было самое разрушительное в истории человечества цунами 26 декабря 2004, жертвами которого стали около 300 тысяч человек, в том числе сын принцессы Таиланда. Но из ста отдыхающих, которые тем утром оказались соседями Тилли, а также служащих отеля не погиб никто. Все выжили, обошлось даже без тяжелых ранений.
Родителям Тилли пришлось отразить множество атак прессы на Ангела Пляжа, как прозвали девочку. Публичной жизни Тилли избегала как могла, хотя в те трагические дни ей пришлось выдержать похвалу самых разных знаменитостей от Билла Клинтона до принца Чарльза. Но два раза ей все же пришлось выступить перед общественностью.
Во-первых, она сказала свое слово на Всемирной конференции ООН по снижению риска бедствий в японском городе Кобе. Во-вторых, через год после цунами она выступила на траурных мероприятиях в Кхаулаке.
Вместе с Тилли в Кхаулаке выступил и 10-летний таиландский мальчик по имени Пативат Комкла, он же Нонг Том. Цунами унесло его в море, где он, цепляясь за дерево, плавал около двух суток среди безжизненных человеческих тел и обломков города. Наконец мальчика, изнемогавшего от жажды, голода и нещадного солнца, заметили с вертолета Королевских ВМС Таиланда и спасли. Мальчик помог себе сам, поскольку при виде вертолета сумел стянуть с себя футболку и из последних сил стал ею размахивать. На берегу Пативат (Нонг Том) узнал, что его отец погиб, а мать и оба брата живы.
Перенесенное бедствие не вселило в мальчика страх перед морем, и он решил после окончания школы начать карьеру в Королевских ВМС.
В честь Тилли Смит был назван астероид. Она по-прежнему избегает прессы и работает в Лондоне, где занимается фрахтом яхт. За Тилли можно не беспокоиться. Состояться в десятилетнем возрасте - этому позавидует каждый:
"Понимаешь, я себе представил, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле, во ржи. Тысячи малышей, и кругом — ни души, ни одного взрослого, кроме меня. А я стою на самом краю скалы, над пропастью, понимаешь? И мое дело — ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть. Понимаешь, они играют и не видят, куда бегут, а тут я подбегаю и ловлю их, чтобы они не сорвались. Вот и вся моя работа. Стеречь ребят над пропастью во ржи. Знаю, это глупости, но это единственное, чего мне хочется по-настоящему. Наверно, я дурак".
Джером Д. Сэлинджер. Над пропастью во ржи (перевод Риты Райт-Ковалевой)