В орфографии русского языка особое место занимает правописание наречий, образованных от существительного с предлогом. В ряде случаев написание должно быть слитным (вперед, сбоку, подчас, воочию, встарь, взапуски, наугад, вдобавок, наоборот, поневоле, всмятку, вприсядку.), в ряде случаев – раздельным. Тут есть несколько правил. Например, слитно пишутся наречения, имеющие в своем составе такие существительные или такие именные формы, которые в современном литературном языке не употребляются: вблизи, вдоволь, вдогонку, вдребезги, взаймы, взамен, взаперти и др. Слитно пишутся слова с различными наречными значениями, если между предлогом (приставкой) и существительным, из которых образовалось наречие, не может быть без изменения смысла вставлено определяющее прилагательное, местоимение, числительное или если к существительному не может быть поставлен падежный вопрос: вдобавок, вброд, влет, вволю, вволюшку (наесться), взатяжку (курить), вконец (измучиться) и пр.
Следует писать раздельно сочетания предлогов с существительными, если между предлогом и существительным можно вставить определяющее слово: на миг (на один миг), с маху (со всего маху), в тиши (в лесной тиши), на скаку (на всем скаку) и пр. Раздельно пишутся наречные выражения, если предлог оканчивается на согласную, а существительное начинается с гласной буквы: в обмен, в обрез, в обнимку, в отместку, в обтяжку, в обхват, в одиночку, в охапку, в упор, под уклон.
О раздельном написании нужно помнить, если существительное в определенном (одном) значении сохранило хотя бы некоторые падежные формы в сочетании с предлогами: на корточки, на корточках; на карачки, на карачках; на четвереньки, на четвереньках; за границу, за границей, из-за границы
Раздельно пишутся также некоторые близкие по значению к наречиям сочетания существительных с предлогами: без оглядки, 6eз просыпу, без разбору, до зарезу, до отвала, до отказа, до смерти, до упаду (но: доверху, донизу) на бегу, на лету, на ходу, на весу, на виду, на вид, на вес, на вкус, на глаз, с налету, с разбегу, с разгона.
Все это довольно трудно понять и удержать в памяти, по крайней мере, писать правильно автоматически получается не всегда, часто приходится думать и вспоминать правила. Грамматисты рекомендуют в случаях затруднений в правописании наречий, образованных соединением предлога с именами существительными, обращаться к орфографическому словарю.
К чему это я? Все это нам понадобится для понимания происхождения наречия с кондачка, которое в современном русском языке пишется раздельно.
Согласно современному толковому словарю с кондачка – «не вникнув в существо дела, не подумав, наскоком, кое-как». Существует несколько версий возникновения этого фразеологизма:
1) оборот с кондачка – вариант диалектного скандачок – один из приемов выступки в народной мужской пляске: пяткой в землю, а носком вверх;
2) выражение связывается с диалектизмом скандачок в значении «ловкий прыжок в воду через голову».
О танцах, например, рассказывает Вадим Храппа в книге «Происхождение слов и выражений». Он пишет, что на Руси существовал танец, который исполняли небрежно, кто как мог: вскакивали в круг и давай топтаться по-всякому. Называли этот танец кондачком, оттуда выражение со значением «наскоком» и пошло.
Со значением «ловкий прыжок в воду через голову, кульбит» выражение с кондачка тоже можно довольно легко связать. В этом случае с кондачка – «неожиданно, махом, наскоком», иначе говоря «быстро, резко, резво, с ходу, с маху». Принял решение с кондачка, то есть «быстро и неожиданно, слово перевернулся в прыжке через голову».
Однако принятию таких объяснений препятствует раздельное написание наречия, которое явно указывает, что исходным являлось существительное кондачок, которое может быть уменьшительной формой названия церковной песни – кондак. Если бы исходным было существительное скандачок (в любых значениях), то и наречие, вероятно, имело бы вид скандачком (он решил этот вопрос скандачком).
Поэтому более вероятной является версия, что кондачок – ласковое (или пренебрежительное) обозначение небольшой молитвы, посвящённой определённому празднику или событию церковного календаря. Один из посетителей портала «Грамота.ру» писал:
Помимо основных служб (литургия, всенощная), существуют часы - 1-й, 3-й, 6-й и 9-й. Они содержат три псалма, а также другие молитвословия, что зависит от того, длится ли сейчас пост, а также от других особенностей службы. Кондак, или попросту «кондачок», находится почти в самом конце каждого часа. Иногда, после долгой всенощной, когда читается 1-й час, священник просит чтеца для краткости начать «с кондачка», чтобы побыстрее завершить службу и отпустить прихожан. Я сам работал в церкви чтецом, и священники иногда просили прочитать часы «с кондачка».
Отсюда и развилось значение «наскоро, быстро, кое-как». Но развилось не сразу. Если посмотреть ранние примеры этого словоупотребления в литературе, то можно прийти в недоумение.
С другой стороны, я уже давно замечал, что почти все мои соседи, молодые и старые, запуганные сначала моей ученостию, заграничной поездкой и прочими удобствами моего воспитания, не только успели совершенно ко мне привыкнуть, но даже начали обращаться со мной не то грубовато, не то с кондачка, не дослушивали моих рассуждений и, говоря со мной, уже «слово-ерика» более не употребляли.
И. С. Тургенев. Гамлет Щигровского уезда (1849)
Лица, с грехом пополам окончившие неудовлетворительный курс неудовлетворительного русского средне-учебного заведения и часто не переступившие даже за половину университетского курса, считали себя вправе относиться «с кондачка» к одному из самых образованных людей нашей родины, первоклассному притом писателю, который за свою долгую плодотворную жизнь ни одной строки не написал против своего убеждения.
Е. И. Апрелева. Из воспоминаний об И. С. Тургеневе (1904)
Очевидно, что здесь с кондачка – фамильярно, бесцеремонно, «накоротке».
Кондак в православном богослужении – особая группа церковных песнопений. Сначала они были длинными, потом стали короткими: всего одна-две строфы в составе канона, посвященные определённому празднику или событию церковного календаря, обозначающие главную тему празднования. Отсюда, видимо, происходит возникновение переносного значения «что-то сокращенное», особенно это несерьезное отношение проявляется в форме диминутива: не кондак, но кондачок.