Найти в Дзене

Мой первый мультфильм на английском — «Король Лев»

Мой первый мультфильм на английском — и это был «Король Лев». Мне было 13, и вокруг были девяностые, одно сплошное «как в кино». И вот в это время я провела целый летний месяц в американском лагере — настоящем, в лесу, среди сверчков, костров и носителей языка. Подробно о лагере я расскажу отдельно — он этого точно заслуживает. А пока — о финале той смены. За три дня до отъезда нас повезли в ближайший городок в кинотеатр. И там я впервые посмотрела мультфильм на английском — это был «The Lion King», премьера! Без дубляжа, без субтитров — просто английский, чистый и звучащий со всех сторон. Я всё понимала! Ну ладно, не прям уж всё, но многое. Месяц в языковой среде сделал своё дело. Не свободно говорила, но уже и не терялась. Мультфильм — восторг. Я смотрела, затаив дыхание, переживала и, конечно, поплакала. Я все поняла и получила удовольствие! И это было победой и достижением! Потом я пересматривала этот мультик много раз. Распечатывала скрипт, песни, переводила — разбирала его доскон

Мой первый мультфильм на английском — и это был «Король Лев».

Мне было 13, и вокруг были девяностые, одно сплошное «как в кино».

И вот в это время я провела целый летний месяц в американском лагере — настоящем, в лесу, среди сверчков, костров и носителей языка. Подробно о лагере я расскажу отдельно — он этого точно заслуживает.

А пока — о финале той смены. За три дня до отъезда нас повезли в ближайший городок в кинотеатр. И там я впервые посмотрела мультфильм на английском — это был «The Lion King», премьера! Без дубляжа, без субтитров — просто английский, чистый и звучащий со всех сторон.

Я всё понимала! Ну ладно, не прям уж всё, но многое. Месяц в языковой среде сделал своё дело. Не свободно говорила, но уже и не терялась. Мультфильм — восторг. Я смотрела, затаив дыхание, переживала и, конечно, поплакала. Я все поняла и получила удовольствие! И это было победой и достижением!

Потом я пересматривала этот мультик много раз. Распечатывала скрипт, песни, переводила — разбирала его досконально. Он стал для меня чем-то больше, чем просто мультфильмом — символом начала моего пути в английском.

Сейчас английский — большая часть моей жизни. Я смотрю все новые сериалы только на нём. Иногда фильмы. Это моя личная языковая практика здесь, в Красноярске, далеко от носителей.

А вот мои дети — на русском. И я не против. Ни капли. У меня нет идеи фикс, что мои дети (дети преподавателя английского) должны говорить на английском. Сын, например, долго сопротивлялся, и я не настаивала. Была тройка — и ладно. А в этом году сам стал просить помощи, мы начали заниматься, и вот уже оценки — четыре, иногда пять. Появился интерес.

Если выучит — здорово. Не выучит — тоже ничего страшного. У каждого свой путь, свой язык, своя история. А моя — началась с того, как я впервые услышала «Hakuna matata» в оригинале 😉

С чего началась ваша?