Между «нехорошим пунктиком» и эдакой маньяческой одержимостью нет непреодолимой бездны, от вполне закономерного интереса к произошедшему по соседству до болезненной погруженности в эти детали - всего пара незаметных маленьких шажков. Не успел моргнуть глазом, и, как говорится, «все, ты другой человек». Именно это и происходит с главным героем канадского «Крутого поворота» (Sharp Corner), будь то слегка раздолбаистый симпатяга Джош или эксцентричный мечтатель Джон.
А вот насколько далеко и куда именно может завести этот кажущийся почти незаметным в веренице будничных дней, но, несомненно, резкий вираж личности - в этом мнения канадца-писателя и канадца-киношника расходятся.
Рейтинг на IMDb – 5.9
Продолжительность – 1 час 50 минут
Низкобюджетный триллер с оценкой 5.9 – конечно, не самая зажигательная агитация для просмотра, но увидела я пресловутое «основан на» и устоять не смогла...
Предпосылка у киношки довольно неплоха: семья за короткий срок оказывается свидетелем нескольких кровавых ДТП, происходящих практически у них во дворе, и эти происшествия, что вполне очевидно, их меняют, и, что ожидаемо для интриги повествования – меняют по-разному. Именно эта общая идея и роднит печатный и киношный «Повороты».
А дальше, несмотря на то, что создатель фильма подошел к своему проекту вроде бы старательно и даже с автором о разных художественных нюансах побеседовал, все пошло, как это часто водится в случаях с адаптациями, как-то не совсем по маслу. И в итоге получилась, я бы сказала, скорее, «перелицовка» основной идеи. При этом история утратила изрядную толику нарочитой скрупулезности и не лишенной своего рода очарования жестокости деталей и приобрела оскоминку эдакой социально-ответственной недо-драмы современного взрослого семьянина.
Хотя вот самому автору лит. основы - Расселу Вангерски, которого Джейсон Бакстон пригласил на премьеру в Торонто, все увиденное понравилось и даже очень (по крайней мере, по словам самого режиссера). Да и всяческих региональных призов фильм каким-то макаром сумел отхватить.
Вначале было слово. Или как Бакстон свое вдохновение искал
С творчеством Вангерски у нас мало кто знаком. Собственно, на русский его вообще не переводили. Если в двух словах: писатель он неплохой, так сказать, широко известный в узких канадских литературных кругах. Не прямо звезды с неба срывает, очень уж глубоко в душах человеческих не копается, но обладает собственным стилем и умеет подкинуть читателям любопытные идеи и наблюдения. Такой крепкий писатель-середнячок.
А еще у него есть весьма нетривиальный личный опыт, который пригодился ему в частности и в «Крутом повороте». Еще в пору студенчества Рассел записался в добровольческую пожарную бригаду и пусть и с некоторыми перерывами и переменой локаций проработал на этой службе почти 2 десятка лет. Будучи человеком не только наблюдательным, но и неравнодушным, он был потрясен увиденным за эти годы. Я думаю, этот взгляд человека, который повидал не одну аварию, и делает его описания подобных инцидентов столь детально прописанными и одновременно какими-то мрачновато-завораживающими.
После своего яркого и довольно успешного дебюта – драмы «Черный дрозд» - Джейсон Бакстон в поисках вдохновения повадился бродить по близлежащим книжным и однажды наткнулся на относительно свеженькую на тот момент (2012 года выпуска) книжицу – сборник рассказов Вангерски Whirl Away (что-то типа «Унесенные вихрем») о всяческих теряющих основы своей обыденной нормальной жизни людях.
И так она ему понравилась, что он не только чуть ли не целиком прочитал ее не сходя с того самого места, но и задумал на основе самых-самых 4 новелл сделать нечто в духе «Магнолии» Пола Томаса Андерсона, чтобы несколько казалось бы несвязанных друг с другом сюжетных линий и персонажей феерично сходились в конце. Увы и ах, эти грандиозные планы вскоре сузились до адаптации одной единственной истории, которая из короткой новеллы длиной в десяток страниц превратилась в сценарий толщиной в добрую сотню, и заняло все это без малого десять лет. Эдакий неожиданный кинематографический лоу-кост долгострой.
А теперь давайте разбираться, что же наш режиссер за эти годы успел напереосмыслить.
Вангерски vs Бакстон. Сравниваем и выбираем, чей поворот круче
* Дела семейные и социальные статусы
В отличие от только-только переехавшей из города и явно лишь якобы счастливой киносемьи Макколлов герои рассказа - Джон и Мэри Эккерс - живут в своем домике на три спальни уже довольно давно и в целом уютно и благополучно. Только вот ребятенка у них никакого нет, разве что такой, гипотетический - из области мечтаний и сиюминутной рефлексии. А непрестанно считающего секунды до всего и вся маленького Макса для своей версии истории Бакстон списал со своей обладавшей в детстве крайне тревожным характером дочери, которой на момент написания сценария как раз и было 6 лет.
Мы не знаем кем и где работает Джон (тот, что из книги), и с очень большой толикой вероятности подозреваем, что его миниатюрная жена вообще не работает. Все свободное сюжетное время парочка смотрит телек или ходит по кафешкам да вечеринкам. Эдакая канадская богема на минималках.
В фильме решили добавить конкретики и социалочки. Тут тебе и склонный лениться и саботировать рабочие задачи, неуверенный в собственной значимости неудачник, презирающий карьерное раболепие. И возобновляющий свою практику, но какой-то уж очень неуклюжий и не ахти профессиональный психотерапевт.
* Дом у дороги, мечты и начало всех бед
Дом мечты Макколов смотрится, мягко говоря, не убедительно. Даже при беглом взгляде на этот унылый поворот и куцый клочок реденького газона становится как-то неуютно. Если уж не забор, то какая-то живая изгородь сюда ой-ой как просится, ну чтоб хотя бы как-то теоретически обо всем об этом мечталось. Собственно, именно так и поступает главный герой рассказа, высаживающий перед крыльцом рядок стройных кленов.
Правда вот, тенистой аллеей им стать не суждено. В осенний пятничный вечер внедорожник Suzuki Sidekick с тремя подростками на борту, совершив три изящных полных оборота вокруг своей оси, вылетает с дороги и сносит симпатичный почтовый ящик Эккерсов, а заодно и только начавшую разрастаться кленовую поросль. По своим замысловатым траекториям летают по салону пиво и дешевое чтиво, бумажные салфетки и тела. Воют сирены, вспыхивают мигалки, прибывают пожарные и полиция, они деловито все измеряют и расследуют, увозят тела и пострадавших, а вслед за ними и искореженный остов машины. А Джон (тот, что из книги) битый час на все это завороженно глазеет.
В кино всех этих кульбитов и деталей не будет. Убиваться народ у ворот будет как-то быстро, почти буднично, без романтики. Создатели фильма добирают свое, так сказать, количеством. Но все-таки первое ДТП врывается в сюжет, пусть и немного в духе глупых молодежных хорроров, но максимально лихо и дерзко. Это, собственно, будет одна из самых ухх сцен картины. Эдакая неуклюжая клубничка с колесом. Увидите.
* Поведение главного героя и реакция его благоверной
Так или иначе, увиденное обрушивает на главного героя целый шквал эмоций и переживаний. Но если киношный Джош от избытка чувств копает прошлое и соцсети жертв, то Джон из рассказа смакует кровавые детали, все эти неестественные позы, повреждения авто и т.п. И облекает в слова. И не разочек в пику карьерным застольным беседам городских закадычных друзей-товарищей, как персонаж Фостера, а на регулярной, так сказать, основе. Парочка-то у нас богемная, то тут мелькнут, то там, и везде, лишь только речь зайдет о самых смачных деталях аварии, слушатели тут как тут. И Джон ловит кураж, рассказывает снова и снова, шлифует детали и выверяет выражения своего лица, учится выдерживать драматические паузы (Это вам не отчаянный тост за бедолагу Кайла разок произнести).
И вот тогда только терпеливая Мэри (дамочка из книги) не выдерживает и произносит ту самую речь о самодовольстве и паразитировании на чужом горе. Поэтому в рассказе эти слова звучат уместно, можно даже сказать, выстрадано, а на экране как-то нелепо. Ибо Джош, когда единственный раз рассказывает об инциденте с разбившимся парнишкой, выглядит, скорее, потерянным и грустноватым, а никак не ловящим кайф и напыщенным.
«Естественно интересоваться должностью вице-президента, – назидательно бросает опытный и чуткий психолог Рейчел пытающемуся оправдаться супругу.
Бена для главной роли Бакстон заприметил сразу. Но поскольку Фостер - американец, создателям для бюрократического патриотизма нужно было на вторую заглавную роль обязательно добыть канадского или на худой конец ирландского актера. Так Коби Смолдерс и стала Рейчел.
* Маньяк с добрыми глазами vs черствоватый актер-самоучка
В кино Джош мало-помалу трансформируется в эдакого маньяка с добрыми глазами. Аварии ему нужны исключительно для благих целей. Все-то бы ему успеть помочь да спасти. Он и на спецкурсы готов идти (лишь бы не на работу) и у окна продежурить целый день.
Герой Вангерски никого спасать желанием ни капельки не горит. Никаких тебе манекенов и курсов первой медицинской помощи. Про искусственное дыхание он может максимум для красного словца сболтнуть. Он жаждет лишь нового материала для своих историй. Сперва очень робко, потом все настойчивее и настойчивее. Тут пойдет в ход все: и лесовоз с разлетающимися бревнами, и лобовое столкновения всмятку. И каждый новый рассказ отточить становится все легче и легче. А уж когда Джон оказывается на первой полосе местной газеты - счастью его и вовсе нет предела. В эйфории он даже подумывает о том, чтобы посетить похороны. Правда, в отличие от киногероя черту эту он не переходит. Но не и из-за недостатка безумия, а, скорее из эгоистичной лени - ехать туда хоть и заманчиво, но слишком долго и муторно.
* Раскол в семье и финал
В рассказе нет всей этой томной канители с терапиями всех и вся и крест-накрест, нет дележки ребенка и бракоразводного процесса. Да и Мэри в отличие от легко выпархивающей из свежесмененного семейного гнезда Рейчел покидать родной дом не спешит. Ее протест ограничивается лишь громким хлопком дверью.
Финал истории у Вангерски остается максимально открытым, даже, я бы сказала, чересчур: ледяной дождь и ненастье, обрушивающиеся на домик у дороги и злосчастный поворот становятся иллюстрацией тихого, но окончательного безумия Джона, раз за разом нетерпеливо вслушивающегося в визг шин проезжающих в ночи машин.
В фильме решили, что без точки да еще и с росчерком не обойтись никак. И в общем и целом это даже и к лучшему. И это тоже явно удачный моментик экранизации. Да, между двумя уух сценами уместился практически целый фильм, но обрамление-то по итогу неплохое вышло)) Да и разыгран финал вполне себе неплохо, невзирая даже на внезапное появление в ночи желтого «школьного» автобуса с целой оравой в меру упитанных непонятных мужичков.
Резюме без сравнений и спойлеров
Смотрела бы я этот фильм, если б не затеяла всю эту кашу со знакомством с новым для себя писателем, переводом и сравнением? Думаю, нет.
При всей интересной задумке и довольно неплохом касте кино вышло довольно средненькое, местами тягомотненькое. Хотя вот Фостера не похвалить не могу - хороший у него получился маньяк – трехмерный, неоднозначный, с элементами броуновского движения. В такого веришь)
Сократить бы вот эти все выхолощенные семейные будни и назидательные терапии минуток эдак на 30-40, глядишь, потянулся б к нему благодарный за экономию времени зритель. А если б еще акцентики на ДТП-шные страсти добавить (да, жестковато это, без гуманизьму, но зрелищно и динамично) да еще приправить рефлексией главного героя, авось и задался бы триллер. Мрачноватыми гранями блеснуть бы разок-другой смог.
В общем, если кто вдруг не смотрел и раздумывает, взвесьте, сколько свободного времени вам действительно не жалко. А если вдруг, кто захочет почитать рассказчик, то на русском это можно сделать тут)