Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

"И стоит Он напролом, И летит как конница...!" Пророческая песня о товарище Сталине одного их главных антисоветчиков СССР. ч.2

Продолжение. Начало тут. Тут один из наших давних читателей, прочитав первую часть статьи и прослушав "Ночной разговор в авторском исполнении, заметил - ничего не понял, "галиматья какая-то, набор слов...И как исполнитель, он мне тоже не понравился. Ну, может, это опять-таки из-за отсутствия музыкального слуха. Мне и как поёт Розенбаум тоже не нравится, хотя многие его песни очень уважаю. Но, в исполнении других артистов." А ведь всё верно. Именно исполнение Галича мешает адекватно воспринять текст произведения- такое хрипло-надрывное, желчно-саркастическое, с явным издевательским отношением к герою песни, бывшему зэку, который рассказывает, как сносил памятник т. Сталину, а про опера из лагерной администрации и говорить нечего, там "полный ататуй". Вот наиболее распространенная версия песни в исполнении автора, без двух куплетов, которые есть в оригинале текста. И единственное, что должно запомнится из этого авторского исполнения это то, что "оказался наш Отец, не отцом, а су...ою".

Продолжение. Начало тут.

Тут один из наших давних читателей, прочитав первую часть статьи и прослушав "Ночной разговор в авторском исполнении, заметил - ничего не понял, "галиматья какая-то, набор слов...И как исполнитель, он мне тоже не понравился. Ну, может, это опять-таки из-за отсутствия музыкального слуха. Мне и как поёт Розенбаум тоже не нравится, хотя многие его песни очень уважаю. Но, в исполнении других артистов."

А ведь всё верно. Именно исполнение Галича мешает адекватно воспринять текст произведения- такое хрипло-надрывное, желчно-саркастическое, с явным издевательским отношением к герою песни, бывшему зэку, который рассказывает, как сносил памятник т. Сталину, а про опера из лагерной администрации и говорить нечего, там "полный ататуй".

Вот наиболее распространенная версия песни в исполнении автора, без двух куплетов, которые есть в оригинале текста.

И единственное, что должно запомнится из этого авторского исполнения это то, что "оказался наш Отец, не отцом, а су...ою". Уже и боюсь полностью писать некоторые слова, после того, как некий "алгоритм" Дзена заблокировал недавнюю статью про ВОВ из-за слова "фр...ц", то есть немец, даже когда это слово было в цитате воспоминаний фронтовиков.

Поэтому приведём полный текст этого стихотворения. Итак, "Ночной разговор в вагоне ресторане". Время написания обозначено 1963-1969 гг. В некоем поезде, в вагоне-ресторане, некий бывший зэк рассказывает "про Магадан".

Вечер, поезд, огоньки,
Дальняя дорога...
Дай-ка, братец, мне трески
И водочки немного.

Басан, басан, басана,
Басаната, басаната...
Что с вином, что без вина –
Мне на сердце косовато.

Я седой не по годам
И с ногою высохшей,
Ты слыхал про Магадан?
Не слыхал?! Так выслушай.

Это стихотворение является четвертой часть стихотворного произведения из семи частей. Иногда Галич называл его "Размышления о бегунах на длинную дистанцию", иногда "Поэма о Сталине". Просматривается явное влияние знаменитого стихотворения русского поэта 19 века Аполлона Григорьева "Цыганская венгерка", написанного в 1857 г. Галич даже заимствовал у Григорьева припев "басан, басан, басана, басаната, басаната". По мнению Александра Аркадьевича

"Басан, басан, басана" в русский язык пришло из цыганского. В цыганский язык пришло из индийского, в индийский –  вероятно, из арабского. Означает это "заклинание от нечистой силы".

Но скорее всего он ошибался. "Басан" в северо-русском цыганском диалекте означает "петь". И Григорьев в своей "Венгерке" это слово использовал именно в этом значении. Кстати, та же "Цыганская венгерка" явно просматривается и в песне Высоцкого "Моя цыганская" - "В сон мне жёлтые огни, И хриплю во сне я: «Повремени, повремени — Утро мудренее!"

Едем дальше. Безымянный зэк начинает свой рассказ

А случилось дело так:
Как-то ночью странною
Заявился к нам в барак
Кум со всей охраною.

Я подумал, что конец,
Распрощался матерно...
Малосольный огурец
Кум жевал внимательно.

Скажет слово и поест,
Морда вся в апатии.
«Был, – сказал он, – гов...ны съезд,
Славной нашей партии".

Вот так в оригинале, съезд именно того самого. Так исполнял и сам Галич на сохранившихся "самиздатовских" записях. Однако теперь в подавляющем числе публикаций этого стихотворения в Сети пишут: "Был,-сказал он,- Главный съезд, славной нашей партии". И в немногочисленных официальных концертах исполнители поют именно про "главный съезд". Мы еще покажем это на примерах исполнения Сергея Шнурова и Александра Маховикова.

А кум, то есть оперуполномоченный оперчасти лагеря, продолжает свою политинформацию

Про Китай и про Лаос
Говорились прения,
Но особо встал вопрос
Про Отца и Гения».

Кум докушал огурец
И закончил с мукою:
«Оказался наш Отец
Не отцом, а су...кою…»

Полный, братцы, ататуй!
Панихида с танцами!
И приказано стату́й
За ночь снять со станции.

Галич исполнял эти строки наиболее язвительно, с нажимом, потому из всей песни и запоминалось про т. Сталина, что он оказался именно тем самым, нехорошим по зэковским понятиям, что использовал "кум". Но оцените метафоры - "малосольный огурец Кум жевал внимательно", "морда вся в апатии", "Полный, братцы, ататуй! Панихида с танцами!"

А дальше зэков погнали на станцию сносить памятник т. Сталину.

Ты представь — метёт метель,
Темень, стужа адская,
А на Нём — одна шинель
Грубая, солдатская,

И стоит Он напролом,
И летит, как конница,
Я сапог Его — кайлом,
А сапог не колется.

Вот такой, наверное, памятник т. Сталину пытались снести.

Вот вроде и язвительно попытался выразиться Галич в отношении т. Сталина -

И стоит Он напролом,
И летит, как конница...

А не получилось. Наоборот получилось, невольное восхваление Вождя и Учителя. Как не пытайся его всяко-инако обгадить, а не пристает, отваливается.

А вот эти строки никогда не исполнялись ни Галичем ( по крайней мере записи такие не нашёл), ни другими "официальными" исполнителями, ни большинством "самодеятельных".

Огляделся я вокруг —
Дай-ка, мол, помешкаю!
У стату́я губы вдруг
Тронулись усмешкою…

А вот это, про "опиум для народа", Галич в первых вариантах исполнял. Но сейчас - никто. Наверное, боятся обидеть чувства верующих. Как же так - памятник т. Сталину тяжелее сносить, чем Храм Христа Спасителя?

Помню, глуп я был и мал,
Слышал от родителя,
Как родитель мой ломал
Храм Христа Спасителя.

Бассан-бассан-бассана,
Чёрт гуляет с опером.
Храм — и мне бы — ни хрена,
Опиум как опиум!

А дальше Галич, вероятно, хотел показать рабскую натуру русского народа. Что снизу доверху кругом одни рабы, рабски служившие т. Сталину, и теперь с его смертью не знающие, как быть дальше. Наверное, когда вся страна в день похорон т. Сталина рыдала, Александр Аркадьевич в своём "культурном кругу" весело отмечал смерть "усатого".

А простой народ, что зэки, что их охрана, не веселится, он "ревмя ревет", когда надо сносить памятник т. Сталину.

А это ж — Гений всех времён,
Лучший друг на веки!
Все́ стоим, ревмя ревём,
И во́хровцы, и зэки.

И вот это тоже в ранних версиях пел Галич, но в вышеприведенном ролике этого уже нет, и сейчас никто не поет, и во многих публикациях эти строфы отсутствуют.


Я кайлом по сапогу
Бью, как неприкаянный,
Но внезапно сквозь пургу
Слышу голос каменный:

«Был я Вождь вам и Отец…
Сколько мук намелено!
Что ж ты делаешь, подлец?
Брось кайло немедленно!»

А вот это исполняют все и всегда. Считают, что в отличие от предыдущих строф для нынешнего времени вполне "политкорректно" и вполне в т.н. "либеральном" тренде, который ещё, хотя и не так уж оголтело, главенствует в оценке т. Сталина.

Но тут шарахнули запал,
Применили санкции, —
Я упал, и Он упал,
Завалил полстанции…

В "самиздатовских" записях Галича начала 70-х годов в этом месте слышны дружные смешки его слушателей. Смешно им показалось, что взорванный памятник т. Сталину "завалил полстанции", "типа, "птичку жалко". Так ведь на самом то деле вот это "снесение" исторической памяти в отношении т. Сталина не полстанции где-то на Колыме завалило в конце 50-х годов, а развалило всю страну в начале 90-х.

А дальше финал

Ну, скостили нам срока́,
Приписали в органы,
Я живой ещё пока,
Но, как видишь, дёрганный…

Бассан-бассан-бассана,
Бассаната-бассаната!
Лезут в поезд из окна
Бесенята, бесенята…

Отвяжитесь, мертвяки!
К чёрту, ради Бога…
Вечер, поезд, огоньки,
Дальняя дорога…

Здесь всё понятно. Зэков, что взорвали памятник, "приписали в органы", то есть "кум" сделал их своими "стукачами", и так "стукачами" они и вышли на свободу. Если что, в любой момент на воле "органы" смогут привлечь их к "сотрудничеству". То есть, перед нами исповедь "стукача". Нехорошего человека, по мнению Галича, который плакал при сносе памятника "тирану".

Ну, а дальше Галич отгоняет бесенят и мертвяков, что лезут в поезд современности из окна. Тут тоже всё понятно. Не лезьте вы мертвяки - "сталинберия", да всякие "кумовья" лагерные в наш жизненный поезд.

Вот такая песенка про "кума" лагерного, "вохру" и зэков, что "ревмя ревут" при сносе памятника Гения и Учителя, про то, что крепко в нашем народе засело почитание "тирана", одна надежда на вот такие песенки, которые высмеивают всё это. Ведь, как сказал классик марксизма-ленинизма Карл Маркс - "человечество со смехом расстается со своим прошлым."

Но почему-то с т. Сталиным этот номер не прошёл. Тем более, что он и сам всё предвидел -

Я знаю, что когда меня не будет, не один ушат грязи будет вылит на мою голову. Но я уверен, что ветер истории все это развеет.

И вот так и случилось. Уж как кто ни старался - и подлинные исторические документы уничтожали, а на их место специально изготовленные фальшивки в архивы засовывали. И "огоньки" зажигали, и книжки с фильмами примитивно-тенденциозного содержания выпускали. Ничего не вышло. Всё растворилось, как бред, как утренний туман. И уже памятники т. Сталину по стране один за другим становятся.

Вот и с этой песенкой Галича также, на наш взгляд, вышло. Писал он её, чтобы потешить соплеменников и единомышленников всеми этими рабами -"вохрой" и зэками, что "ревмя ревут" при сносе "памятника "тирану", что и тех и других в лагерь определил. А сейчас это "ревмя ревут" уже не смешки вызывает, а вроде как и всеобщее народное горе показывает по потере того, кто "стоит напролом, и летит как конница".

Потому как после т. Сталина ни про кого больше таких стихов не писали. Не было у нас среди последующих правителей, что советских, что антисоветских, тех, кто мог "стоять напролом, и лететь как конница".

И получается то, что песенка эта воспринимается уже не как про зэка-стукачка, а про т. Сталина, который "Гений всех времён, Лучший друг на веки!", на могилу которого каждый его день рождения и смерти простой народ несёт свои две гвоздики.

Но вот, чтобы песенка эта не воспринималась сегодня как апология т. Сталину, современные исполнители не исполняют её в полном объеме. Да её сам Галич полностью не исполнял, что же теперь говорить о современных певцах и исполнителях. Ну кто позволит на центральных каналах, которые всё еще во власти "общечеловеческих ценностей", исполнить в полном объеме эту сталинскую оду.

Вот к примеру концерт, посвященный 100-летию со дня рождения Александра Аркадьевича. 2018 г. Ведущий -небезизвестный перевёртыш В. Познер. Исполняет "Ночной разговор" Сергей Шнуров. В принципе, неплохо. По нашему мнению, надрыва такого искусственного и цыганщины чуть многовато, но вот про "ревмя ревём" - это нормально. Но опять же не спел почти четверть текста, самые "сталинские места". И про "опиум для народа" умолчал. Хотя, какой текст ему редакторы дали такой и спел. А ведь могло у Сергея Владимировича получиться одно из лучших исполнений этого произведения.

А в 2021 г. актёр Сергей Маховиков исполнил "Ночной разговора" на телеконкурсе шансона Первого канала "Три аккорда". Давно эта песня в его репертуаре, еще с далёких, "демократических", "святых" 90-х. И ни одного удачного исполнения. Как начал с 1992 г. Сергей Анатольевич показывать коньюнктурку из жизни несчастного "сталинского" зэка, так и продолжает. Правда, с годами добавляет в исполнение всё больше самой плохой театральщины и актерствования в изображении бедного зэка, возможно даже "жертвы необоснованных репрессий".

Вот на "Трёх аккордах" он и достиг пика в этой самой театральщинке. Причесочка современная, модная, новейшая, ни разу неодёванная телогреечка, цепь золотая на шее. Вот ушаночки, которую неплохо "потуже натянуть", нет, наверное, чтобы прическу модельную не портить. И вместо трагической песни перед нами банальная цыганщина с тремя прихлопами и двумя притопами. И опять четверть текста не исполняется. Ну, тут Сергей Анатольевич не виноват. Какую бумажку с текстом дали, ту и озвучивает.

Сергей Маховиков - Ночной разговор в вагоне-ресторане. Три аккорда. Пятый сезон.

Вот такое, понимаете, стихотворение, которое писалась как сатира на т. Сталина, а сегодня, но это только наше мнение, воспринимается, как одно из лучших произведений о т. Сталине. Почти что как песня "Он" автора и исполнителя Александра Николаевича Вертинского.

Чуть седой, как серебряный тополь,
Он стоит, принимая парад.
Сколько стоил ему Севастополь !
Сколько стоил ему Сталинград !

И в слепые морозные ночи,
Когда фронт заметала пурга,
Его ясные, яркие очи
До конца разглядели врага .

Эти черные, тяжкие годы
Вся надежда была на него .
Из какой сверхмогучей породы
Создавала природа его ?
И в боях за Отчизну суровых
Шли бесстрашно на смерть за него,
За его справедливое слово,
За великую правду его .

Как высоко вознес он державу,
Вождь советских народов-друзей,
И какую всемирную славу
Создал он для Отчизны.