Привет, меня зовут Ира.
И если вы тоже иногда (или постоянно) раздражаетесь — теперь у нас с вами есть официальный японский термин для этого состояния! 🇯🇵
Но обо всем по порядку.
В Японии звуки — это не просто фон, а способ описания мира. Здесь верят, что всё — от эмоций до шума дождя — можно "озвучить".
Например:
Дождь никогда не идёт "просто так". Если это ливень — он "дза-дза" (ザーザー). Если мелкий осенний — "сито-сито" (しとしと).
Тишина после шума — это "син" (シーン). Произнесите это шёпотом — и почувствуете, как воздух "замирает".
Но самое удивительное, как японцы озвучивают эмоции.
Слово "ира-ира" (イライラ) означает - раздражение, нервозность.
Мое имя буквально передает эмоцию, когда ты кипишь от злости, как чайник перед свистком.
Пробки? Ира-ира. Очередь в супермаркете? Ира-ира. Кот снова разбудил в 5 утра? ИРА-ИРА МАКСИМУМ.
Смешное совпадение: мое имя — почти идеальная транскрипция этого слова!
Так что, если вас спросят, почему вы злитесь, просто скажите — «Это у меня ира-и