Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Милли моңнар(авторский перевод aygutime)

Вчера я вдруг услышал, как кто-то пел — Настоящую, красивую, нашу, народную мелодию; И в голове закружились мысли разные — Какая-то она была скорбная, печальная, полная тоски. Он пел, сжимая сердце, отрывисто, Как будто передавал всё, что чувствует татарская душа; За триста лет страданий и унижений Как тяжело нас мучила судьба. Сколько бед выстрадал наш народ, Сколько слёз пролито было… И с национальным чувством, как пламя, Эти стоны вырывались из глубины души. Я стоял поражённый, слушал эту песню, Отбросив все земные, повседневные заботы; И перед глазами будто ожили Болгар и берега родной Агыйдел (реки Белой). Не выдержал, подошёл к певцу, Спросил: “Брат, что это за мелодия?” А мой соотечественник ответил мне: “Эта песня называется — «Әллүки»!”

Вчера я вдруг услышал, как кто-то пел —

Настоящую, красивую, нашу, народную мелодию;

И в голове закружились мысли разные —

Какая-то она была скорбная, печальная, полная тоски.

Он пел, сжимая сердце, отрывисто,

Как будто передавал всё, что чувствует татарская душа;

За триста лет страданий и унижений

Как тяжело нас мучила судьба.

Сколько бед выстрадал наш народ,

Сколько слёз пролито было…

И с национальным чувством, как пламя,

Эти стоны вырывались из глубины души.

Я стоял поражённый, слушал эту песню,

Отбросив все земные, повседневные заботы;

И перед глазами будто ожили

Болгар и берега родной Агыйдел (реки Белой).

Не выдержал, подошёл к певцу,

Спросил: “Брат, что это за мелодия?”

А мой соотечественник ответил мне:

“Эта песня называется — «Әллүки»!”