Найти в Дзене
Корея для души

Мой переводческий и репетиторский путь

Я уже третий год являюсь репетитором и переводчиком по корейскому языку! А также примерно год назад я стала сертифицированным репетитором английского языка (получила TEFL, TESOL), с лета начну практиковать и его преподавание. Для меня это любимое хобби, которым нравится заниматься, а также приятно получать за него деньги и видеть успехи учеников! Я влюбилась в корейский язык сразу, как только его услышала ещё в далёком 2017 году, когда закончила школу. Так как я люблю петь, сразу стала петь песни на корейском, а потом и в саму Корею влюбилась! Это страна моей мечты и надеюсь, что уже совсем скоро, получится снова уехать туда! А пока я не теряю возможности практиковать корейский и в своей стране. Вчера я работала переводчиком на русско-корейской свадьбе! Я тщательно к ней готовилась, мы готовили речь вместе с ведущей свадьбы, также я дополнительно много всего переводила для речей гостей. А на самой свадьбе уже переводила те слова, которые гости говорили в настоящем времени. Особенно за

Я уже третий год являюсь репетитором и переводчиком по корейскому языку! А также примерно год назад я стала сертифицированным репетитором английского языка (получила TEFL, TESOL), с лета начну практиковать и его преподавание.

Для меня это любимое хобби, которым нравится заниматься, а также приятно получать за него деньги и видеть успехи учеников! Я влюбилась в корейский язык сразу, как только его услышала ещё в далёком 2017 году, когда закончила школу. Так как я люблю петь, сразу стала петь песни на корейском, а потом и в саму Корею влюбилась! Это страна моей мечты и надеюсь, что уже совсем скоро, получится снова уехать туда!

Фото сделано мной. 25.05.2025. Русско-корейская свадьба! ♡
Фото сделано мной. 25.05.2025. Русско-корейская свадьба! ♡

А пока я не теряю возможности практиковать корейский и в своей стране. Вчера я работала переводчиком на русско-корейской свадьбе! Я тщательно к ней готовилась, мы готовили речь вместе с ведущей свадьбы, также я дополнительно много всего переводила для речей гостей. А на самой свадьбе уже переводила те слова, которые гости говорили в настоящем времени. Особенно запоминающимся моментом для меня стал момент перевода разговора между русской и корейской мамами. Мы вместе ушли в тихое место на качеле и они долго между собой общались, а я в этом помогала.

-2

Я получила множество комплиментов, похвал за свою работу и получила настоящий кайф от этого дня. Будто не на работе была, а просто одной из приглашённых на свадьбу семейных друзей.

-3

Я долго думала о том, стоит ли мне соглашаться на эту работу, так как для меня быть в толпе людей это большой стресс и моё здоровье не всегда мне позволяет это сделать. Но поддержка старшей сестры невеста (она же была координатором на свадьбе) помогла мне!

Подарочки в виде мёда для гостей!
Подарочки в виде мёда для гостей!

Мы с ней общались всё время до свадьбы, она говорила мне много слов поддержки и это помогло мне чувствовать себя хорошо!

Невероятно красивое место проведения свадьбы! Столик мужа и жены
Невероятно красивое место проведения свадьбы! Столик мужа и жены

Этот день запомнится мне на долгие годы, я уверена! Это дало мне много нового опыта, полезных знакомств и, наконец-то, любимой практики говорения на корейском, которого мне не хватает в России!

-6

-7

#корея #корейскийязык #переводчик #репетитор #свадьба