Найти в Дзене

Магия «Пиковой дамы» А.С. Пушкина и оперы П.И. Чайковского

Некоторые шедевры искусства хранят в себе настоящую тайну. Таковы и два художественных текста повесть Пушкина и опера Чайковского «Пиковая дама». Каждый раз, когда сталкиваешься с подобным творением, задаёшься вопросом: как оно, спустя много лет, пройдя через множество призм восприятий, притягивает к себе внимание публики снова и снова? Чем порождена эта особенность? Личностью автора? Историей создания? Мистическим сюжетом? А может всем вместе? К примеру, магия цифр. Можно начать со структуры оперы, которая состоит из трёх действий и семи картин, и закончить настоящей магией дат. Знаете, когда была премьера оперы? 7 декабря 1890 года. А что автор литературного первоисточника и прототип старой графини – Александр Сергеевич Пушкин и Наталья Петровна Голицына (история которой и легла в основу произведения) соответственно – умерли в один год? В 1837. Вот опять – три и семь. С учётом того, что на момент смерти Пушкину было тридцать семь. Даже история постановки оперы В. Мейерхольдом тоже по

Некоторые шедевры искусства хранят в себе настоящую тайну. Таковы и два художественных текста повесть Пушкина и опера Чайковского «Пиковая дама». Каждый раз, когда сталкиваешься с подобным творением, задаёшься вопросом: как оно, спустя много лет, пройдя через множество призм восприятий, притягивает к себе внимание публики снова и снова? Чем порождена эта особенность? Личностью автора? Историей создания? Мистическим сюжетом? А может всем вместе?

К примеру, магия цифр. Можно начать со структуры оперы, которая состоит из трёх действий и семи картин, и закончить настоящей магией дат. Знаете, когда была премьера оперы? 7 декабря 1890 года. А что автор литературного первоисточника и прототип старой графини – Александр Сергеевич Пушкин и Наталья Петровна Голицына (история которой и легла в основу произведения) соответственно – умерли в один год? В 1837. Вот опять – три и семь. С учётом того, что на момент смерти Пушкину было тридцать семь. Даже история постановки оперы В. Мейерхольдом тоже попадает в эту магическую закономерность: в 1937 – постановка была снята с репертуара, а ещё через три года – Мейерхольд был расстрелян.

У Пушкина Германном владеет одна страсть: разбогатеть. Тайна Графини – путь к богатству, а любовь Лизы – путь к тайне графини. Образ Германа в опере – образ смелого и волевого человека. Он поглощен любовью к Лизе, любовь управляет всеми его поступками. Герман Чайковского отличается от пушкинского: он сердечнее, психологически глубже. Он хочет разбогатеть для того, чтобы стать равным Лизе. Его знаменитая ария «Я имени ее не знаю» – лирическая. Лишь постепенно мысль о Лизе сплетается с мыслью о тайне трех карт, а затем вытесняется ею. Звучит ария «Что наша жизнь? Игра!»

К переделке одноименной повести Пушкина Модест Чайковский подошел решительно. Вместо изложенного в иронично-отстраненном тоне анекдота о немце-инженере Германне (так полагают многие пушкинисты), получилась психологическая драма «до полной гибели всех надежд». Слушателю оперы предлагалось не оставаться в стороне, а сопереживать и проливать слезы над гибнущими героями.

Авторам либретто оперы «Пиковой дамы» нередко ставили в упрек бесцеремонное обхождение с шедевром Пушкина: известно, например, с какой жесткостью отзывалась о либретто Анна Ахматова. По её мнению, в нём не осталось ни буквы, ни духа от одноимённой повести Пушкина.

Среди известных имен есть и фанаты каждого слова и звука оперной «Пиковой дамы», как, например, Александр Блок и Андрей Белый. Но гораздо больше тех, кто считает: если бы не гений Чайковского, с таким либретто опера бы никуда не годилась. «Либретто омерзительное!» (Мейерхольд). «... эти зловещие личности преступным образом уродуют пушкинский текст» (В. Набоков)

Наверное, необходимо пояснить причины отличия текстов двух разных по форме и жанру произведений. Во-первых, на прозаический текст оперы в 19 веке не писались. Во-вторых, как говорил один из исследователей, «ни один либреттист не смог бы перевести эту прозу в стихи так, чтобы это понравилось Набокову». Да и задачи у оперного стиха специфические: слова должны хорошо звучать в пении, а не в чтении или декламации.

Модест Чайковский добавил в оперу и лирические произведения:

В дуэте Лизы и Полины (вторая картина) использовано стихотворение В. А. Жуковского «Вечер».

Текст романса Полины «Подруги милые» (вторая картина) заимствован из стихотворения К. Н. Батюшкова «Надпись на гробе пастушки»

Текст хора «Радостно, весело» (третья картина) принадлежит Г. Р. Державину.

В песне Томского «Если б милые девицы» (седьмая картина) использовано стихотворение Державина «Шуточное желание».

Хор картежников «А в ненастные дни собирались они…» (седьмая картина) написан на текст эпиграфа к повести Пушкина.

И в-третьих, есть определенные законы жанра: в романтической опере обязательно должна быть страстная любовь и все вытекающие из неё страсти, включая смертельные исходы.

И если композитора что-то и привлекло в сюжете «Пиковой дамы», то это одна из главных тем его творчества – борьба человека с судьбой, фатумом. Именно это и сближает две «Пиковых дамы».

https://author.today/post/276807 Пушкин и Чайковский: две "Пиковые дамы", https://dzen.ru/a/YFjEJHb9X2vo2DaI История создания оперы П.И. Чайковского

Интересна постановка оперы П. И. Чайковского «Пиковая дама» в 1921 году, для которой А. Н. Бенуа выступил в качестве режиссёра, декоратора и художника.

А.Н. Бенуа. В игорном доме. 1910 г.
А.Н. Бенуа. В игорном доме. 1910 г.

С момента, когда А. Н. Бенуа впервые услышал оперу «Пиковая дама» в день ее премьеры в Мариинском театре 19 декабря 1890 года, до новой постановки 1921 года, теперь уже в его собственном оформлении, прошло более 30 лет. Но все это время он помнил «угар восторга», испытанный им в молодости:

«Через эти звуки мне действительно как-то приоткрылось многое из того таинственного, что я чувствовал вокруг себя. Теперь вдруг вплотную придвинулось прошлое Петербурга. <…> Я всюду находил ту пленительную поэтичность, о присутствии которой я прежде только догадывался»

Бенуа совершенно не разделял мнение тех, кто считал пушкинский сюжет не подходящим для оперы, а либретто, сочиненное братом композитора М. И. Чайковским – святотатством, поскольку, тот самовольно перенес сюжет в иную эпоху, нежели та, которую избрал для своего рассказа великий поэт.

«Культ Чайковского», неизменная любовь и восхищение его музыкой сочетались в Бенуа с глубоким знанием творчества А. С. Пушкина. Ранее им были выполнены циклы иллюстраций к «Медному всаднику» (1903, 1916–1918), «Пиковой даме» (1905), «Капитанской дочке» (1904). С художественной точки зрения постановка 1890 года казалась Бенуа во многом удачной.

-3

Эскизы театральных костюмов часто выходят за пределы своего изначального предназначения, и воспринимается не только как иллюстрация, но как особый вид искусства, оказывающий влияние на эмоциональное восприятие образа. Эскизы костюмов представляют собой художественную летопись знаковых событий классической оперы. Недаром театральные музеи и библиотеки всего мира бережно хранят их как ценные экспонаты.

А.Н. Бенуа. Германн у подъезда графини. 1910 г. Государственный центральный театральный музей им. А.А. Бахрушина
А.Н. Бенуа. Германн у подъезда графини. 1910 г. Государственный центральный театральный музей им. А.А. Бахрушина

Таким образом, опера «Пиковая дама» Чайковского — это переосмысление повести Пушкина, где Чайковский внёс изменения в сюжет, характеристики героев и стиль. При этом суть конфликта в обоих произведениях примерно одинакова: борьба в сознании главного героя любви к игре и любви к женщине. Нарушение принципа не «жертвовать необходимым в надежде приобрести излишнее» всегда губительно.

Ирина Мурзак

филолог, литературовед, театровед

доцент Департамента СКД и Сценических искусств, руководитель программы "Театральное искусство, медиакоммуникации в креативных индустриях" ИКИ МГПУ