Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Инглиш идиомс

«Восемьдесятшестьнуть» Дональда Трампа — это как?

Этот инфоповод не должен пройти незамеченным среди любителей англоязычных идиом! Бывший директор ФБР опубликовал в запрещенной социальной сети одно очень любопытное фото: на песчаном пляже кто-то выложил ракушками цифры 86 47, в котором пользователи усмотрели угрозу действующему президенту США. Толпа расшифровала этот ребус очень просто: 47 — один из порядковых номеров Дональда Трампа на посту президента США, а 86 — это призыв к его ликвидации. В словарях сленга такое значение действительно закреплено, однако сам виновник шумихи настаивает на том, что имеется в виду более безобидное значение этого выражения. В 30-х годах прошлого столетия в США в заведениях общепита сотрудники стали использовать специальные цифровые коды. Код «86» изначально применялся для обозначения напитков или блюд, которые закончились и были недоступны для заказа: We are 86 on nori sheets tonight, so I hope nobody will order sushi. По одной из версий, обозначать отсутствующие блюда или ингредиенты начали после тог

Этот инфоповод не должен пройти незамеченным среди любителей англоязычных идиом! Бывший директор ФБР опубликовал в запрещенной социальной сети одно очень любопытное фото: на песчаном пляже кто-то выложил ракушками цифры 86 47, в котором пользователи усмотрели угрозу действующему президенту США.

Источник: ria.ru © AP Photo / Evan Vucci
Источник: ria.ru © AP Photo / Evan Vucci

Толпа расшифровала этот ребус очень просто: 47 — один из порядковых номеров Дональда Трампа на посту президента США, а 86 — это призыв к его ликвидации. В словарях сленга такое значение действительно закреплено, однако сам виновник шумихи настаивает на том, что имеется в виду более безобидное значение этого выражения.

В 30-х годах прошлого столетия в США в заведениях общепита сотрудники стали использовать специальные цифровые коды. Код «86» изначально применялся для обозначения напитков или блюд, которые закончились и были недоступны для заказа:

We are 86 on nori sheets tonight, so I hope nobody will order sushi.

По одной из версий, обозначать отсутствующие блюда или ингредиенты начали после того, как в нью-йоркском ресторане Delmonico стал часто пропадать из наличия стейк, который в меню значился под номером 86. Еще есть версии с адресами заведений, но они кажутся менее правдоподобными.

Метафора стала развиваться и позже с «того, чего нет», расширилась до «того, чего нет или не должно быть».

Please eighty-six the peanut from the salad, the client has an allergy.

И еще код этот стал применяться не только к позициям меню, но и к посетителям, которых заведение не горело желанием принимать. Например, к дебоширам, которых требовалось вывести или которым навсегда отказано в обслуживании:

We don't like such arseholes here; so do you prefer leaving by yourself or being 86'd?

I am eighty-sixed for life from this pub. Long story.

Eighty-sixing is a part of my job as a security.

Источник: freepik.com
Источник: freepik.com

Бывший сотрудник редакции Оксфордского словаря говорит о том, что то самое жесткое значение чаще употребляется в художественной литературе, чем в реальной жизни. Предположительно, на столь мрачную метафору авторов могли натолкнуть стандартные размеры могилы — 8 футов в ширину, 6 футов в глубину. Но подтверждений этому нет, и по причине редкости употребления тот же словарь Мерриам-Вебстер предпочитает не включать это значение в статью о коде «86» официально.

Кстати, экс-директор ФБР настаивает на том, что «послание» из ракушек выкладывал не он и что он понял его просто как сравнение Трампа с буйным посетителем, которого требуется выдворить. Но фантазию толпы разве уймешь? Политическую машину, которая начала раскручивать этот инцидент, разве остановишь?

***

Всем привет! Мы собираем здесь интересные идиоматические выражения английского языка и помогаем их запоминать! Будем рады, если пригодимся😊

Have you ever been misunderstood this much in your life? Write in English in the comments below!