«Люди иногда должны говорить друг другу разумные вещи».
Герой романа Дж. Б. Пристли, голливудский сценарист, вспоминает свою юность и бесконечные разговоры в компании, которую он впервые увидел в трамвае. Теперь ему чуть за пятьдесят, он пишет сценарий в отеле, где для него нет собеседников. Спойлер: в финале он найдет единомышленников: люди иногда должны говорить...
«При блеске дня» — воспоминания ненадежного рассказчика
Роман «При блеске дня» — рассказ от первого лица голливудского сценариста Грега Доусона, который приехал в отель у моря дописывать сценарий.
«В гостинице было около сорока постояльцев — сплошь старики да несколько молодых пар, которые заново познавали друг друга после войны».
Кормят в отеле плохо, развлечений никаких и ничто не отвлекает от работы над сценарием к фильму, который будет снимать европейский режиссер, сбежавший в Англию из континентальной Европы. В главной роли – голливудская звезда, родом, как и Грег из Англии, и он еще до войны помог ей сделать карьеру в Голливуде. Писалось хорошо, пока однажды он не увидел пожилых супругов, смутно напомнивших кого-то из прошлого. Трио музыкантов, которых он все дни критиковал за примитивный выбор музыки, вдруг заиграли трио Шуберта, и он вспомнил... Теперь Грег будет вспоминать о своей юности, когда он впервые встретил чету Никси, теперь же они представляются как «лорд и леди Хардин».
История брадерсфордской юности нашего героя может быть и интересна, но это не важно! Пока Грег вспоминает свою юность, юношескую влюбленность, планы на будущее, то грандиозные, то, как ему кажется, никчемные, мы начинаем вспоминать свое. В этом для меня, пожалуй, главная ценность романа Пристли.
В романе «При блеске дня» практически ничего не происходит, уж точно в том пласте времени, после второй мировой, из которого ведется рассказ. Даже когда Грег приглашает нас в свою юность, там тоже больше разговоров, размышлений, чем действия или происшествий.
Вот-вот начнется первая мировая, и, вспоминая участников событий тех лет, Грег сухо замечает: этот, и вот этот, и тот были убиты. И каждый раз от этой будничности ком в горле. Вот Оливер только что был живой, учился в Оксфорде, мечтал стать лучшим издателем, и уже на следующей странице нам сообщают: нет, его планам не суждено было осуществиться, убит на Первой мировой.
Невольно на ум приходят слова Гертруды Стайн: «Все вы потерянное поколение», ставшие эпиграфом к роману Эрнеста Хемингуэя «Фиеста (И восходит солнце)».
Насколько роман автобиографичен?
В 1946 году, когда вышел роман «При блеске дня», его автору, Джону Б. Пристли, было чуть за пятьдесят, как и главному герою романа Грегори Доусону. Писатель, как и его герой, родом из Северного Йоркшира. Его мать умерла, когда ему было 2 года. У Грега умерли родители, когда ему исполнилось 16 лет. Но также как и Главный герой, Писатель, не окончив средней школы, пошел работать в торговую компанию Helm & Co в Брэдфорде. Наш ГГ работал в торговой компании «Хавес и компания» в Брадерсфорде.
В 2000-х годах в Брэдфорде проживало чуть более трехсот тысяч человек. Все думала, что за город, в котором концертный зал в начале века вмешает болье трех тысяч зрителей. Екатеринбургский Оперный театр, рассчитанный на 1200 мест, был построен в 1912 году.
Пристли начал писать довольно рано и публиковал статьи в местных и лондонских газетах. Что делал наш герой, когда еще работал в торговой компании? Правильно. Писал в местную «Вечерку» и даже печатался в лондонских газетах.
Пристли служил в британской армии во время Первой мировой войны. Получил тяжелое ранение, долго проходил реабилитационное лечение. После войны получил университетское образование в Кембридже. Тяжелые испытания Грегори Доусону предсказала сестра Джок Барнистона и он прошел через горнило войны, но, как и большинство воевавших, о войне не вспоминает. А Писатель пишет о погибших героях романа короткими и острыми как бритва, предложениями. До Второй мировой они, и писатель, и герой, уже не дошли. И по возрасту, и по состоянию здоровья.
Писатель очень любил камерную музыку, как и наш главный герой. В романе много сцен домашнего музицирования, в театрах и концертных залах.
Если мы посмотрим на здания Брэдфорда они покажутся нам очень знакомыми. Мы их видели — Пристли пишет очень хорошо и роман «При блеске дня» хорошо перевела Екатерина Романова.
«...события прошлого никуда не деваются»
Главному герою, Грегори Доусону около пятидесяти, он успешный сценарист, который попробовал себя и в роли продюсера, и в роли режиссера, в него влюблена (или кажется, что влюблена) голливудская дива с «золотым лицом». Так чего же ему не хватает или что мешает?
«Есть несомненные преимущества в том, что тебе пятьдесят и за плечами — серьезный профессиональный опыт».
Неожиданная развязка в последней главе. Но финал открыт. Мы будем гадать, что же будет делать Грег? В юности он получил хороший совет от свободного художника, за образом которого мне привиделся Поль Гоген или художник из романа Сомерсета Моэма «Луна и грош».
«Если я почувствую, что внутри что-то бьется и донимает меня целыми днями и ночами, надо все бросить и попытаться это выпустить».
И в пятьдесят лет можно начать новую страницу жизни. Никогда не поздно начать сначала. Как человек, не единожды начинавший в чистого листа, скажу, что в последующем это сделать даже легче. Жизненный опыт ведь никто не отменял.
«Все мы ошибочно полагаем, что теперешние мы — это и есть мы настоящие, хотя на самом деле это лишь тонкий верхний слой нашей личности. На самом деле события прошлого никуда не деваются и продолжают оказывать на нас влияние».
Приятного чтения!
О чтении вслух и о медленном чтении романов
«При блеске дня» — четвертая книга, которую я прочла вслух. Неожиданный опыт, со многими бонусами. Оставив пока физиологические особенности чтения вслух и даже влияние на когнитивные функции, скажу свои ощущения как читателя.
Книгу меньше чем в 400 страниц (хороший роман) я читала 12 условных дней. У меня был перерыв, когда микрофон не выдержал и мне пришлось заказать новый. В записи получилось чуть больше 12 часов (12 глав, то чуть больше, то чуть меньше часа). Каждая глава оставляла эмоциональный след и было время подумать.
На середине романа с трудом поборола желание быстро дочитать книгу «про себя». Прочла один отзыв: круче любого детектива, развязка, которой никак не ожидал, да и сюжет уже затянул. Очень хотелось уйти в ночное... Победил не альтруизм (хотя про тех, кто быстро слушал главы, как только я их выкладывала, я помнила), но любовь к себе, любимой: читать вслух и как в школе учили — с выражением, огромное наслаждение. Другое восприятие книги.
«Я ни с кем не общаюсь и ухожу глубоко в себя. А чтобы потом вынырнуть на поверхность, нужно время».
Цитата из романа «При блеске дня», но абсолютно точно описывает мой образ жизни. Начните читать вслух и одиночество отступит. Герои романа Пристли были очень интересными собеседниками.
Мои впечатления о романе после пятой главы
Прочла почти половину. Про что кино роман?
Помните «Нищий вор» Ирвина Шоу. Мы говорили, как важно иметь в юности наставника, и как важны встречи, которые меняют мир вокруг тебя. Про это. Герою за пятьдесят и он вспоминает свою юность, а там... очень интересно!
Обсуждая роман Элисон Лури «Иностранные связи» мы говорили о том, что быть и казаться ни одно и то же. Весь лондонский бомонд, в который была вхожа Винни и которым так восхищалась, был насквозь лживым, а так старался казаться!
Намедни, прочтя (вслух) о семидесятилетии Моэма, вспомнила мой любимый моэмовский «Театр». Ба! как же мы не увидели сходства с героями Моэма у Лури? Короче, и там, и здесь: везде Эрик Берн — люди, которые играют в игры, игры в которые играют... ВСЕ
Как Винни стеснялась приглашать Чака в этот высший свет и какой он был настоящий! И здесь есть вот такой настоящий мир работников «камвольной фабрики», которые на досуге музицируют, играют спектакли, да так, что могут составить конкуренцию той самой театральной богеме. Немножко напомнило «Атланта» Айн Рэнд. Но его везде много.
Пятая глава рассказывает о мире кино. Обиделась, за нас, зрителей.
«Мы заполняем огромную черную бездну, где раньше жили боги и богини, а потом святые и ангелы-хранители. Мы — творцы мифов».
Мы почти марионетки в руках киношников. Но что-то от правды в этом есть.
«Кино! Индустрия развлечений! Ха! Ученые экспериментируют с атомом, и все в страхе и благоговении следят за их опытами, верно? А мы экспериментируем с бессознательным, мы ставим опыты на психике, в одушевленной темноте рисуем сияющие символы, заполняя незанятые ад и рай!»
Книгу не обсудил — быстро забыл (С)
Роман «При блеске дня» считается вершиной творчества Дж.Б Пристли. Я рассказала лишь о параллелях биографии писателя и его героя. В книге еще много линий, о которых мне хотелось бы поговорить. Мы давно читаем книги вместе и видим и сюжет, и героев по-разному, чем и ценны встречи книжных клубов.
Атмосфера общения людей с похожими увлечениями, чудесно описана Присли. Недаром Грег почувствовал что-то магически притягательное в шумной компании, впервые увидев ее в трамвае. Ему захотелось стать частью ее.
О романе Дж.Б Пристли — При блеске дня мы будем говорить на следующей встрече Книжного клуба. Теперь они проходят онлайн.
Ссылки на запись моего чтения вслух (не называю это аудиокнигами) и время встречи можно найти в ТГ-канале: Серебряная академия. Книжный клуб.
«Этого чувства — радости созидания — я не испытывал уже много лет. Как знать, быть может, из него выйдет что-то хорошее»
Так Джон Бойтон Пристли заканчивает роман «При блеске дня». Присоединяйтесь, поговорим!
При блеске дня — Джон Бойнтон Пристли
Рейтинг: LiveLib 3.5; Goodreads 4,2/5
Bright Day
© J.B. Priestley, 1946
Перевод на русский: — Е. Романова (При блеске дня); 2013 г.
© Издание на русском языке AST Publishers, 2014
Бумажных страниц: 341
В 2010 по книге был поставлен аудиоспектакль на BBC радио. В 2013 году роман переведен на русский язык. Пристли очень современен.
----------
Джон Бойнтон Пристли (13 сентября 1894 — 14 августа 1984) — английский романист, автор эссе, драматург и театральный режиссер.
На русском языке поставлено много спектаклей по пьесам Дж.Б. Пристли. некоторые пьесы были экранизированы. Наиболее известны: «Опасный поворот» (1972), «Бешеное золото» (1976), «31 июня»(1978), «Инспектор Гулл» (1979), «Скандальное происшествие в Брикмилле» (1980).
Самая экранизируемая пьеса про инспектора «Визит инспектора» (англ. An Inspector Calls), последняя экранизация вышла в 2015 году. Это то, что обязательно нужно смотреть.
Кадр из фильма: похожая обстановка, только более жизнерадостная, царила в гостиной семьи Элингтонов, когда в компанию к которым мечтал попасть юный Грегори.
Смотреть экранизацию можно в ВКонтакте: Серебряная академия #киноклубAS
© Надежда Маньшина