Найти в Дзене

🇪🇸 10 выражений с глаголом poner, которые помогут говорить как носитель

Испанский глагол poner кажется простым — всего лишь «класть» или «ставить». Но стоит только начать учить разговорный язык, как вы поймёте: poner — настоящий хамелеон. С ним образуется множество устойчивых выражений, которые используются каждый день и могут полностью изменить смысл сказанного. Разберём самые популярные фразы с poner, которые помогут вам звучать естественно и понимать испанцев лучше. 📌 Адаптироваться к уровню другого человека: в знаниях, навыках или поведении. Ejemplo:
Tardó años en ponerse a la altura de su hermano en ajedrez.
👉 Он годами старался догнать брата в шахматах. 📌 Выставить кого-то в смешном или унизительном свете. Ejemplo:
Lo puso en ridículo frente a toda la clase.
👉 Он его опозорил перед всем классом. 📌 Поставить под сомнение правдивость или честность чего-либо. Ejemplo:
Sus constantes mentiras pusieron en entredicho su honestidad.
👉 Его постоянная ложь поставила под сомнение его честность. 📌 Загнать в угол, поставить в безвыходное положение. Ejemp
Оглавление

Испанский глагол poner кажется простым — всего лишь «класть» или «ставить». Но стоит только начать учить разговорный язык, как вы поймёте: poner — настоящий хамелеон. С ним образуется множество устойчивых выражений, которые используются каждый день и могут полностью изменить смысл сказанного.

Разберём самые популярные фразы с poner, которые помогут вам звучать естественно и понимать испанцев лучше.

1. Ponerse a la altura

📌 Адаптироваться к уровню другого человека: в знаниях, навыках или поведении.

Ejemplo:
Tardó años en ponerse a la altura de su hermano en ajedrez.
👉 Он годами старался догнать брата в шахматах.

2. Poner en ridículo

📌 Выставить кого-то в смешном или унизительном свете.

Ejemplo:
Lo puso en ridículo frente a toda la clase.
👉 Он его опозорил перед всем классом.

3. Poner en entredicho

📌 Поставить под сомнение правдивость или честность чего-либо.

Ejemplo:
Sus constantes mentiras pusieron en entredicho su honestidad.
👉 Его постоянная ложь поставила под сомнение его честность.

4. Poner contra las cuerdas

📌 Загнать в угол, поставить в безвыходное положение.

Ejemplo:
Las preguntas del periodista pusieron al político contra las cuerdas.
👉 Вопросы журналиста поставили политика в тупик.

5. Ponerse las pilas

📌 «Вставить батарейки» — начать работать с энергией, активизироваться.

Ejemplo:
Si no te pones las pilas, no aprobarás el examen.
👉 Если не возьмёшься за ум, не сдашь экзамен.

6. Poner fácil (algo a alguien)

📌 Упростить кому-то задачу, помочь.

Ejemplo:
Me puso fácil el trabajo al explicármelo paso a paso.
👉 Он упростил мне задачу, объяснив всё поэтапно.

7. Poner los cuernos

📌 Изменять партнёру. Очень разговорное выражение.

Ejemplo:
Descubrió que su novio le estaba poniendo los cuernos.
👉 Она узнала, что парень ей изменяет.

8. Poner los cimientos

📌 Закладывать основы (проекты, отношения, бизнес и т.д.).

Ejemplo:
Con esa decisión pusieron los cimientos del nuevo sistema.
👉 Этим решением они заложили фундамент новой системы.

9. Poner el grito en el cielo

📌 Реагировать с сильным возмущением, «поднять крик».

Ejemplo:
Mis padres pusieron el grito en el cielo cuando llegué tarde.
👉 Родители устроили скандал, когда я пришёл поздно.

10. Ponerse serio

📌 Стать серьёзным, переключиться на ответственное поведение.

Ejemplo:
Al hablar del futuro, se puso serio de inmediato.
👉 Когда речь зашла о будущем, он сразу стал серьёзен.

💡 Заключение:

Запомнить все выражения сразу трудно. Советуем выбрать 2–3 и попробовать использовать их в речи или письме. Повторение в контексте — лучший способ выучить разговорный испанский.

Если хотите, я могу прислать карточки для практики или упражнение на закрепление. Пишите в комментариях, какие выражения были для вас новыми!

Хочешь больше таких разборов? Подписывайся, и будем учить испанский вместе — живо, просто и по делу!

#испанскийязык #poner #устойчивыефразы #разговорныйиспанский