Обращали внимание, что многие изучающие или даже почти освоившие иностранный язык обладают большим словарным запасом, уверенно используют термины из своей профессиональной области, но бывает теряются, когда нужно отреагировать на обычный вопрос или обычную ситуацию. Все слова вам вроде бы известны, правила построения предложений вы освоили, но соединить их между собой сходу не получается. А все потому, что люди, как правило не задумываясь, перебрасываются обычными привычными повседневными фразами, которые всем известны и не требуют расшифровки. Но это происходит, когда мы общаемся на родном языке. А если на иностранном? Дело в том, что разговорные фразы идиоматичны, то есть в основном или исключительно имеют переносное, а не буквальное значение. Носители языка, употребляя разговорные фразы, не задумываются о буквальном значении каждого слова. Неносители тоже могут не задумываться, НО должны очень тщательно выбирать подобные фразы, четко ориентируясь на контекст, на участников коммуник
Нужны каждый день. Полезные фразы на английском
25 мая 202525 мая 2025
1
2 мин