Следующим английским предлогом, вызывающим трудности у изучающих язык, является предлог on. Именно о нем и пойдет речь в этой статье. Основной перевод on — это просто «на», но, как и в случае других предлогов, его смысловой диапазон намного шире. Это основное значение следует понимать как выражение того факта, что объект, о котором идет речь, чем-то поддерживается или с чего-то свисает, то есть, например, Put the book on the table (положить книгу на столе), hang on a hook (повесить на крюк). On также выражает крепление одного объекта к другому (ср. пример с колесами автомобиля в этой статье), например, the picture hangs on the wall (картина висит на стене). Кроме того, on указывает на то, что данный объект чем-то накрыт или обернут, например, Put the blanket on the baby (накройте ребенка одеялом), put aluminum foil on the lamb chops before freezing them (оберните отбивные алюминиевой фольгой перед их заморозкой). On — это также выражение связи или сотрудничества, как часть или элемент