Another, other, the other Это наверное одна из самых распространенных ошибок - когда изучающие английский путают в речи слова another, other и the other, поскольку в своем общем значении они все переводятся, как "другой". Но в чем разница? 🔶Other. Значение - "другой", "еще (дополнительный)". Используется как определение существительного (т.е. только с существительным). Употребляем его с неисчисляемыми существительными и с исчисляемыми существительными во множественном числе: other people, other books, other information. Some music calms people; other music has the opposite effect. - Одна музыка успокаивает людей, а у другой музыки совсем противоположный эффект. What other books by Charles Dickens have you read, apart from ‘Oliver Twist’? - Какие еще книги Чарльза Дикенса ты читал, кроме "Оливера Твиста"? ☑️Мы можем использовать other с существительным в единственном числе, но тогда там должен стоять еще один определитель. He got 100% in the final examination. No other student has ev