"Женщина - человек боевых искусств" является дословным переводом японского словосочетания "онна-бугейся". То есть в Японии были воины-мужчины - самураи и воины-женщины - онна бугейся. Причем с древности и чуть ли не до наших дней. Мы привыкли считать, что война это сугубо мужское занятие и женщины для этой работы не подходят. Однако в мифах и легендах многих народов сохранились предания о женщинах-воительницах. Причем не об одиночках, а как о массовом явлении. Долгое время считалось, что это всего лишь легенды и не имеют отношения к реальности. Однако в последнее время ученые уже разрушили представление о военном деле, как привилегии и обязанности исключительно мужчин. Ничего подобного. Надо сказать, что археологи и вообще давно подозревали, что во многих воинских погребениях викингов, скифов, сарматов лежат вовсе не мужчины. Ведь более менее опытный археолог всегда может с большой вероятностью определить пол по скелету, даже если женщина еще не рожала и кости таза не сдвинуты. Однак
"Женщина - человек боевых искусств" или немного о японках
23 мая 202523 мая 2025
335
3 мин