Найти в Дзене

"Стародавние повести" первое издание

Хотим поделиться новой книгой в нашей японской библиотеке – «Сердце зари». Восточный альманах. Выпуск 1, Москва, Художественная литература, 1973 г.
Именно в этом сборнике впервые на русском языке были опубликованы переводы Виктора Соломоновича Сановича (1939-2020) «Стародавних повестей». В.С. Санович работал над переводом «Стародавних повестей» начиная с 1960-х годов, вышло несколько подборок избранных рассказов в 1973, 1975, 1988, 2005 годах.
«Стародавние повести», избранные места которых приводятся в этом сборнике, созданы в 60-70 гг. XI века, то есть приблизительно к концу Хэйанского периода японской истории (794-1192 гг.). Это замечательный период в истории японской классической литературы. Литература Хэйана сыграла свою роль, породив совершенные творения, гордость всей японской культуры. Она оказала влияние и на ту часть японского фольклора и литературы, к которой принадлежали «Стародавние повести», — на так называемую «повествовательную литературу». Именно «повествовательная ли

Хотим поделиться новой книгой в нашей японской библиотеке – «Сердце зари». Восточный альманах. Выпуск 1, Москва, Художественная литература, 1973 г.

Именно в этом сборнике впервые на русском языке были опубликованы переводы Виктора Соломоновича Сановича (1939-2020) «Стародавних повестей».

В.С. Санович работал над переводом «Стародавних повестей» начиная с 1960-х годов, вышло несколько подборок избранных рассказов в 1973, 1975, 1988, 2005 годах.

«Стародавние повести», избранные места которых приводятся в этом сборнике, созданы в 60-70 гг. XI века, то есть приблизительно к концу Хэйанского периода японской истории (794-1192 гг.). Это замечательный период в истории японской классической литературы.

-2

Литература Хэйана сыграла свою роль, породив совершенные творения, гордость всей японской культуры. Она оказала влияние и на ту часть японского фольклора и литературы, к которой принадлежали «Стародавние повести», — на так называемую «повествовательную литературу». Именно «повествовательная литература» рассказала нам о всей Японии». Из вступительной статьи В.С. Сановича.

Приглашаем посетить наш Музей Кукол МОАК «Кукольный переулок». Экспозиция Музея состоит из двух основных частей – авторских кукол и японских традиционных и авторские кукол.
У нас можно пройти литературный квест для детей и взрослых – проверить насколько хорошо вы помните сказки и легенды, как выглядят их герои.

На мастер-классах можно расписать больше 50 различных кукол и фигурок из фарфора и дерева, на японскую тематику и других разных сказочных существ.

Посмотреть подробные описания, купить электронные билеты можно на нашем сайте www.dollslane.ru