Хотим поделиться новой книгой в нашей японской библиотеке – «Сердце зари». Восточный альманах. Выпуск 1, Москва, Художественная литература, 1973 г.
Именно в этом сборнике впервые на русском языке были опубликованы переводы Виктора Соломоновича Сановича (1939-2020) «Стародавних повестей». В.С. Санович работал над переводом «Стародавних повестей» начиная с 1960-х годов, вышло несколько подборок избранных рассказов в 1973, 1975, 1988, 2005 годах.
«Стародавние повести», избранные места которых приводятся в этом сборнике, созданы в 60-70 гг. XI века, то есть приблизительно к концу Хэйанского периода японской истории (794-1192 гг.). Это замечательный период в истории японской классической литературы. Литература Хэйана сыграла свою роль, породив совершенные творения, гордость всей японской культуры. Она оказала влияние и на ту часть японского фольклора и литературы, к которой принадлежали «Стародавние повести», — на так называемую «повествовательную литературу». Именно «повествовательная ли