Иранец Аршам Бахманнежадфард, студент Владивостокского госуниверситета написал книгу о Дальнем Востоке на персидском языке. Цель – познакомить жителей Ирана с культурой, достопримечательностями и экономическим развитием российского региона.
«Мой интерес к России начался с русской литературы»
– Расскажите о своей семье и юности в Иране.
– Я родился и вырос в городе Шираз. Для иранцев Шираз – это как Санкт-Петербург для русских, и многие считают его культурной столицей Ирана, ведь величайшие персидские поэты – Саади и Хафиз – родом из этого города.
Возможно, место моего рождения и моя семья сильно повлияли на любовь всех нас к литературе. Мои родители увлекались персидской литературой, и с детства я рос, изучая стихи великих иранских поэтов. В старших классах в школе, помимо персидской поэзии, я начал изучать мировую литературу, и именно тогда впервые познакомился с произведениями великих русских писателей. Мой интерес к России начался с русской литературы.
– Насколько хорошо российская культура (литература, история) известна жителям Ирана?
– В Иране невозможно найти человека, увлекающегося мировой литературой, который не читал бы переводы знаменитых произведений Чехова, Толстого и Достоевского. Некоторые известные русские писатели XIX и XX веков очень популярны в Иране, и их основные произведения переведены на персидский. Однако в остальном, к сожалению, иранцы мало знакомы с русской культурой. Многие талантливые писатели и поэты XX и XXI веков остаются непереведёнными на персидский, а знания о русских художниках, композиторах и музыкантах среди широкой публики довольно ограничены. Одна из моих целей на будущее – переводить важные произведения русских авторов на персидский, чтобы познакомить иранцев с русской культурой и историей.
– Когда и где вы начали изучать русский язык? Были ли с этим трудности?
– В 2021 году я начал изучать русский язык и поступил на подготовительный факультет для иностранных студентов Казанского федерального университета (заочно).
Затем из-за большой любви к русскому языку я решил выбрать направление «Лингвистика (русский язык как иностранный)» для дальнейшего обучения и приехать в Россию после снятия ограничений, связанных с пандемией. Так я и сделал. И сейчас я окончил третий курс лингвистики во Владивостокском государственном университете (ВВГУ).
– Почему вы выбрали Дальний Восток для получения образования?
– Во Владивостоке больше студентов и преподавателей из Китая, чем в любом другом городе, который мне был доступен. Учёба здесь позволяет мне одновременно иметь доступ к российским и китайским ресурсам, и это делает Владивосток уникальным для меня, т. к. у меня всегда был интерес к изучению китайского языка (он был вторым в приоритете после русского).
Кроме того, Владивосток имеет для меня и другие преимущества. Например, природа этого города. Я люблю жить у моря и всегда мечтал, чтобы город, в котором я буду жить, находился рядом с морем. У Владивостока потрясающая природа. Могу с уверенностью сказать, что лето во Владивостоке – одно из самых красивых в мире. Редко найдёшь город, где есть и море, и горы, и лес, но во Владивостоке всё это есть. Кроме того, по сравнению с другими городами России, климат здесь для меня довольно комфортный. В этом городе обычно 7 – 8 месяцев в году температура положительная (то есть +1 и выше). Так что с точки зрения природных красот Владивосток — очень приятный для меня город.
– Вспомните, какие впечатления оставил ваш первый приезд в Россию?
– Я впервые приехал в Россию летом 2019 года. Это была недельная поездка, во время которой я посетил Москву. Я хорошо помню, что с юности мечтал поехать в Россию и увидеть страну моих любимых писателей. Конкретно для этой поездки я за полгода начал планировать, работать и копить деньги, чтобы провести неделю в Москве. В конце концов, я подготовился к путешествию и приехал в Москву один, не зная русского языка.
Красота Москвы летом, величественные исторические здания, мелодичный звук русского языка, когда я гулял по улицам и слышал, как люди разговаривают, не понимая смысла, – всё это сильно впечатлило меня. Именно во время той поездки я твёрдо решил выучить русский язык и переехать в Россию для учёбы и жизни. Три года спустя, 1 января 2022 года, я приехал в Россию и осуществил эту цель. И вот уже прошло чуть больше трёх лет, как я живу здесь. Как же быстро летит время!
– Как вам пришла идея написать книгу о Дальнем Востоке?
– Знаете, с первого дня приезда во Владивосток я думал, что должен написать книгу или статью, чтобы познакомить персидскоязычных с этим прекрасным городом и Дальневосточным регионом в целом. Я почему-то считал это своим долгом. Меня всегда беспокоило, почему люди в Иране и вообще в странах Ближнего Востока совершенно не знакомы с возможностями и красотой Дальнего Востока, а единственное представление о России у них – это города Москва и Санкт-Петербург. В Иране и на Ближнем Востоке в целом нет представления о Дальнем Востоке, и в сознании жителей этих регионов Россия приравнивается к западным регионам страны. Это первая книга, написанная на персидском языке и посвящённая Дальнему Востоку России, и она может сыграть заметную роль в ознакомлении с этим регионом.
– Где вы побывали в России кроме Владивостока? Что понравилось больше всего? И где хотелось бы побывать в будущем?
– Я путешествовал по Дальнему Востоку. Основные города, которые я посетил, – это Благовещенск, Хабаровск, Комсомольск-на-Амуре и Белогорск. Но, пожалуй, самой интересной частью моей поездки стало короткое двухдневное пребывание в очень живописной деревне под названием Бельго, расположенной на берегу реки Амур с невероятно красивой природой. Эта деревня является домом для коренного народа нанайцев, я проводил там исследование об этом народе, общался с местными жителями и узнал уникальные исторические и этнографические детали, которые включил в свою книгу.
Но среди городов у меня остались особенно тёплые воспоминания о Благовещенске. Там я неделю гостил у родителей моего друга из ДВФУ и по-настоящему ощутил русское гостеприимство. Они показали мне достопримечательности города, рассказывали об истории и культуре региона и были рядом на протяжении всей поездки – это было очень приятно. И да, я думаю, что любой, кто побывает в Благовещенске, никогда не сможет его забыть, ведь мало в мире городов, где можно одновременно наблюдать жизнь двух стран прямо перед глазами. А в Благовещенске это возможно. Думаю, я никогда не забуду эту поездку.
Что касается городов, которые я хотел бы посетить… Я никогда не был в Санкт-Петербурге, хотя много читал об этом городе в истории и литературе. Мечтаю, чтобы появилась возможность увидеть этот город. Также я хотел бы увидеть Казань.
– Каковы ваши планы на жизнь?
– Россия – это страна, которую я выбрал для жизни навсегда, это моя любимая страна. Так что планирую жить в России. Хочу постараться продолжить изучение лингвистики в магистратуре Высшей школы экономики в Москве, поскольку этот университет проводит самые передовые исследования в интересующей меня области – нейролингвистике.
После окончания учёбы я бы хотел работать преподавателем в одном из ведущих российских университетов.