Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
СИЛА ПРАВА

Судебная практика: иностранные слова не могут считаться клеветой

Недавно Кассационный Суд в ходе рассмотрения дела о клевете сделал несколько важных разъяснений, которые, несомненно, отразятся на последующей судебной практике нижестоящих судов по такого рода категории судебных споров. Речь идет о роли иностранных слов и их правовой оценке по судебным делам о клевете и оскорблении. Предлагаю сегодня разобраться в этом очень интересном с правовой точки зрения вопросе. Один известный российский блогер не на шутку обиделся на слова депутата Госдумы. Дословно депутат назвала блогера «главным скамером нашей страны». Примечание: «скамер» в переводе с английского языка означает «мошенник». При этом слова депутата прозвучали во время ее публичного выступления. В сети интернет сразу же был выложен видеоролик с этими словами, который в короткий промежуток времени посмотрело много тысяч людей. В результате чего блогер почувствовал себя оскорбленным и незамедлительно обратился в суд с просьбой признать слова депутата клеветой, заставить ее извиниться публично и
Оглавление

Недавно Кассационный Суд в ходе рассмотрения дела о клевете сделал несколько важных разъяснений, которые, несомненно, отразятся на последующей судебной практике нижестоящих судов по такого рода категории судебных споров.

Речь идет о роли иностранных слов и их правовой оценке по судебным делам о клевете и оскорблении.

Предлагаю сегодня разобраться в этом очень интересном с правовой точки зрения вопросе.

Как было дело?

Один известный российский блогер не на шутку обиделся на слова депутата Госдумы. Дословно депутат назвала блогера «главным скамером нашей страны».

Примечание: «скамер» в переводе с английского языка означает «мошенник».

При этом слова депутата прозвучали во время ее публичного выступления. В сети интернет сразу же был выложен видеоролик с этими словами, который в короткий промежуток времени посмотрело много тысяч людей. В результате чего блогер почувствовал себя оскорбленным и незамедлительно обратился в суд с просьбой признать слова депутата клеветой, заставить ее извиниться публично и заодно взыскать с нее моральный ущерб.

Какое решение приняли судьи?

Любопытно, что абсолютно во всех судебных инстанциях, в том числе, в ходе рассмотрения жалобы по делу в Первом Кассационном Суде, судьи единодушно приняли сторону депутата Госдумы и отказали блогеру в иске.

Основанием для такой консолидированной правовой позиции послужил тот факт, что обидные слова, которые использовала депутат Госдумы в адрес блогера, не относятся к исконно русским словам и, соответственно, отсутствуют в официальных словарях, которые используются для принятия решений в ходе правоприменительной практики.

Что не так с иностранными словами?

Как известно, официальным государственным языком в нашей стране является русский язык, который, разумеется допускает некоторые широко распространенные иностранные вкрапления в живой разговорной русской речи.

Но каждое такое слово должно быть занесено в официальный словарь русского языка. А иначе не будет никаких юридических оснований для признания таких слов клеветой или оскорблением.

Именно это и случилось при рассмотрении спора блогера и депутата. Блогер посчитал себя оскорбленным, а суды отметили, что данное слово (скамер) не занесено в официальный словарь русского языка, что автоматически означает невозможность его рассмотрения в качестве клеветы или оскорбления, так как ни само слово, ни тем более его лингвистическое значение в официальных словарях нигде не утверждено.

Другими словами, суды всех инстанций признали, что иностранные слова не могут рассматриваться в качестве оскорблений или клеветы, если они не являются занесенными в официальные словари русского языка. 

Что показала лингвоэкспертиза?

Также следует особо отметить, что суды, принимая решения в пользу русского языка, не забыли и о проведении лингвистической экспертизы, то есть не только опирались на официально признанные словари русского языка.

Так, по итогам проведенной лингвоэкспертизы было установлено, что слово «скамер», на которое так сильно обиделся блогер, не только не входит в официальные словари, но еще и не имеет общеупотребительных аналогов в русской речи. 

В результате все суды пришли к одному и тому же выводу об отсутствии правовых оснований для удовлетворения иска блогера против депутата Госдумы.

По мнению судейских, нет смысла обижаться на иностранные слова, значение которых нельзя однозначно истолковать как порочащее человека.

Какие выводы можно сделать?

Данный прецедент четко наводит на мысль о том, что если вас послали далеко и надолго, но сделали это исключительно только при помощи средств красноречия и выразительности иностранного языка, то привлечь обидчика по клевете или оскорблению не получится, то есть не стоит тратить на это свое время, деньги и силы.

В российском правовом поле иностранные слова, которые остались за пределами официальных словарей, ничего не значат. А на нет, как известно, и суда нет.

А вы согласны с позицией судов? Делитесь своим мнением в комментариях!