Найти в Дзене
Михаил Ванеев

Пит Эгнью о ранних временах Nazareth. Часть 2

Часть 2. Интервью Пита о ранних временах Nazareth из книги Джима Уилке о шотландском роке "Blue Suede Brogans: Scenes from the Secret Life of Scottish Rock Music" (издательство Trafalgar Square, 1992). Перевод: Максим Епанчинцев Пит Эгнью о роли денег Фехилли в создании хитов: Обычно спонсорами групп выступают звукозаписывающие компании, но они не очень-то хотели знать о шотландских группах. А нам позарез нужен был хит... Я имею в виду, в Stone the Crows вливали деньги Zeppelin, а всё без толку. После выхода второго альбома нам сказали: это последний год вашей работы на полную ставку. К счастью, мы были уверены, что следующий альбом станет хитовым. Мы писали материал для «Razamanaz» и обкатывали его вживую, — настоящий ритм-энд-блюз, — и просто знали, что у нас есть все необходимые ингредиенты. Как ни странно, Билл и слышать об этом не желал. Он сказал: «Ну, запишите один трек, а там посмотрим». И мы записали «Broken Down Angel», потому что считали ее «попсовой». Но у нас были наготове

Часть 2. Интервью Пита о ранних временах Nazareth из книги Джима Уилке о шотландском роке "Blue Suede Brogans: Scenes from the Secret Life of Scottish Rock Music" (издательство Trafalgar Square, 1992).

Перевод: Максим Епанчинцев

Билл Фехилли, Пит, Дэн
Билл Фехилли, Пит, Дэн

Пит Эгнью о роли денег Фехилли в создании хитов:

Обычно спонсорами групп выступают звукозаписывающие компании, но они не очень-то хотели знать о шотландских группах. А нам позарез нужен был хит... Я имею в виду, в Stone the Crows вливали деньги Zeppelin, а всё без толку. После выхода второго альбома нам сказали: это последний год вашей работы на полную ставку. К счастью, мы были уверены, что следующий альбом станет хитовым. Мы писали материал для «Razamanaz» и обкатывали его вживую, — настоящий ритм-энд-блюз, — и просто знали, что у нас есть все необходимые ингредиенты.

Как ни странно, Билл и слышать об этом не желал. Он сказал: «Ну, запишите один трек, а там посмотрим». И мы записали «Broken Down Angel», потому что считали ее «попсовой». Но у нас были наготове и другие песни, и мы уговорили его записать альбом. Арендовали мобильную студию, отвезли ее на склад в Инверкитинге и сделали всё за десять дней! Получился монстр, и он обошелся нам всего в 30 шиллингов!

Потом компании стали присматриваться к другим группам, а смерть Билла загнала нас в сложную ситуацию, ведь мы всё еще были должны деньги его наследникам. Тогда они продали нам лейбл Mountain с Дереком во главе, и мы управляли им с 1976 по 1980 год, пока он не развалился. Там был плохой менеджмент: да, мы собирали 20-тысячные залы в Штатах, но расходы совершенно вышли из-под контроля. Мы возвращались из тура, который собрал полмиллиона фунтов стерлингов, а нам говорят, что повезло понести убытки всего в 80 тысяч, — вот и весь успех. В нашем распоряжении были машины и дома, но на руках никогда не было денег... А еще было много глупых проектов — групп, которым вообще ничего не светило. Я любил Alex Harvey Band и Sleaz Band. Фехилли терпеть не мог Sleaz Band, потому что те никогда не воспринимали его всерьез. У них не было шанса записаться. Я до сих пор иногда пересекаюсь с [их вокалистом] Джимом Броуди. Сейчас он профсоюзный лидер в Торонто.

Компания так и научилась жить скромней. Офис переехал в Мэйфэр, когда для Nazareth хватило бы простого телефона... Аренда офиса обходилась в 36 тысяч фунтов в год! Когда мы опомнились, было уже слишком поздно, и нам пришлось отработать миллион фунтов. Но теперь у нас множество альбомов — двадцать или около того, мировая известность...

Мы выступали на Филиппинах как раз перед свержением Маркоса. Были в Индии как раз перед убийством миссис Ганди... И, когда началась забастовка шахтеров, кто-то из моих приятелей-шахтеров спросил: «Парни, может, сыграете на Даунин-стрит?!»

А еще — думаю, что провел где-то восемь или девять лет своей жизни на гастролях в Америке.

Перевод: Максим Епанчинцев