Найти в Дзене

Альтернативная история или "Великолепный век" на новый лад. 293 глава

На один миг Сулейману представилось,что это Хюррем стучит в его покои. Изменившимся от волнения голосом, султан произнес: - Войдите. Дверь открылась, и в покои зашёл Сюмбюль. На лице Сулеймана отобразилось разочарование, и поэтому он недовольно буркнул: - Сюмбюль! Время час ночи, а ты решил прийти ко мне! - Повелитель, прошу у вас прощения, - поспешно забормотал Сюмбюль. - Но тут дело спешное... - Хюррем? - вырвалось у Сулеймана. Сюмбюль вздохнул. - Вам письмо, повелитель, письмо от короля Франциска. И гонец просил срочно передать вам его. Сулейман выругался, чем вызвал немалое удивление Сюмбюля. - Эти французишки обнаглели, - раздражённо проговорил султан. - А если бы я спал? Прикажите разбудить меня? - Повелитель, мое дело маленькое, - начал оправдываться Сюмбюль. - У нас тоже все спали, один я мучался бессонницей. Собственно говоря именно поэтому письмо принёс вам я, а не Бали Бей. Гонец очень настаивал на том, что письмо срочное, и что чем скорее повелитель прочитает его, те

На один миг Сулейману представилось,что это Хюррем стучит в его покои. Изменившимся от волнения голосом, султан произнес:

- Войдите.

Дверь открылась, и в покои зашёл Сюмбюль. На лице Сулеймана отобразилось разочарование, и поэтому он недовольно буркнул:

- Сюмбюль! Время час ночи, а ты решил прийти ко мне!

- Повелитель, прошу у вас прощения, - поспешно забормотал Сюмбюль. - Но тут дело спешное...

- Повелитель, прошу у вас прощения.
- Повелитель, прошу у вас прощения.

- Хюррем? - вырвалось у Сулеймана.

Сюмбюль вздохнул.

- Вам письмо, повелитель, письмо от короля Франциска. И гонец просил срочно передать вам его.

Сулейман выругался, чем вызвал немалое удивление Сюмбюля.

- Эти французишки обнаглели, - раздражённо проговорил султан. - А если бы я спал? Прикажите разбудить меня?

- Повелитель, мое дело маленькое, - начал оправдываться Сюмбюль. - У нас тоже все спали, один я мучался бессонницей. Собственно говоря именно поэтому письмо принёс вам я, а не Бали Бей. Гонец очень настаивал на том, что письмо срочное, и что чем скорее повелитель прочитает его, тем лучше.

- Ну ладно, - проворчал султан. - Так и быть, прочитаю, что пишет этот мошенник Франциск. Можешь идти, Сюмбюль.

Сюмбюль поклонился и поспешил выйти из покоев. Сулейман развернул письмо, и начал вяло его читать.

Сулейман развернул письмо, и начал вяло его читать.
Сулейман развернул письмо, и начал вяло его читать.

Однако чем дальше султан читал письмо, тем больше он менялся в лице.

Приветствую вас, Султан Сулейман Хан Хазретлери. Пишет вам Франциск Валуа, единовластный монарх Франции.
Думаю, что сейчас вы находитесь в ужасном состоянии, ведь ваша супруга Хюррем султан бесследно пропала. Хочу вас успокоить - Хюррем султан находится в моей стране, в моей столице и в моем дворце. Хюррем султан расположили в прекрасных покоях и она ни в чем не нуждается, и даже пишет свой дневник.
Представляю, ваше удивление, повелитель. Думаю, что сейчас вы пребываете в состоянии шока, мине можете понять, каким образом и почему Хюррем султан находится у нас.
Поясню. Хюррем султан находится нас в качестве заложницы. И именно мои люди похитили вашу супругу. Сделали они это аккуратно, не оставив никаких следов.
Почему же я молчал целый месяц, вынуждая вас мучаться неизвестностью? Ответ прост - Маргарита. Я знаю, что моя дочь Маргарита, находится вашем гареме. И я, также как и вы, решил доставить вам целый месяц мучений. В отличии от вас, я решил не делать так как вы, и сообщил вам о нахождении Хюррем в моей столице. Кстати, вы наверное удивлены, как же я догадался о том, с кем уплыла Маргарита? Но знайте, султан Сулейман, у нас тоже есть свои люди, и нам удалось выяснить о причастности вашего адмирала к пропаже моей дочери. Настоятельно советую вам совершить обмен моей дочери на вашу дражайшую супругу. В противном случае, если вы не согласны на обмен, знайте - Хюррем султан никогда не вернётся в ваш гарем.

На этом письмо обрывалось. Сулейман два раза прочитал письмо, но так ничего и не понял.

"Маргарита? Это ещё кто такая? И почему Франциск уверен, что она находится в моем гареме? Есть только один человек, который может ответить на мой вопрос. Это Барбаросса..."

И Сулейман спешно собравшись, направился к Хайреддину паше.

Сонный Барбаросса долго не мог понять, чего же хочет от него султан.

- Маргарита?! - наконец хлопнул себя по лбу Хайреддин паша. - Это дочь Франциска что-ли?

- Именно, - сухо произнес Сулейман. - Почему я ничего не знаю о том, что в нашей столице находится принцесса дружественного нам государства? И как вообще ты смел скрыть от меня этот факт? Неужели ты используешь принцессу в собственных нуждах.

- Почему я ничего не знаю о том, что в нашей столице находится принцесса дружественного нам государства?
- Почему я ничего не знаю о том, что в нашей столице находится принцесса дружественного нам государства?

Барбаросса от обиды раздулся, как индюк.

- Повелитель! У меня нет от вас секретов! Если бы Маргарита была здесь, я бы сразу же направил ее в ваш дворец.

- Ты хочешь сказать, что ее здесь нет? - с разочарованием в голосе спросил Сулейман.

Барбаросса опустил голову вниз и тяжело вздохнул.

- К сожалению, Маргарита мертва...

- Чтооо??? - на Сулеймана была страшно смотреть,так сильно побледнел повелитель.

- На корабле нашелся один негодяй, - с болью в голосе произнес Барбаросса. - Он решил обе.сч.ес.тить девушку. Та,спасаясь от его преследования, была вынуждена ринуться в морскую пучину.

- Только не это! - застонал Сулейман, а Барбаросса с удивлением уставился на султана.

- Повелитель, я конечно виноват, - начал оправдываться Хайреддин. - Я должен был держать ухо востро и вообще... Но виновник наказан! За это не беспокойтесь.

Сулейман вяло махнул рукой и забыв попрощаться, уехал от Барбароссы. Сердце султана было разбито - принцесса была мертва, и это значило, что Хюррем также никогда к нему не вернётся. Можно конечно попробовать выкрасть султаншу, можно объявить войну Франции... Но все это требует дополнительных затрат, и новых людей. А с людьми туго, да и казна пуста. Что же делать, что делать?

В таком состоянии султан провел неделю. Он почти не спал, ничего не ел, страшно похудел и осунулся, но так и не придумал способа спасти Хюррем.

Сулейман не хотел никого видеть, и даже не общался с детьми, здоровье султана внушало сильные опасения, однако он наотрез отказался принимать врачей.

И вот однажды, когда Сулейман лежал на постели, уставившись а одну точку, и думал об очередном плане спасения Хюррем, в дверь постучались.

- Войдите, - недовольно буркнул султан, и в покои вошёл Бали Бей.

- Повелитель, вам письмо, - поклонился Малкочоглу.

- От Франциска? - внутри Сулеймана все похолодело.

- Нет, - с удивлением произнес Бали Бей. - От некоего Серджио Скароцце.

- От некоего Серджио Скароцце.
- От некоего Серджио Скароцце.

- Только его здесь не хватало, - бросил Сулейман, и вырвав письмо из рук Бали Бея, небрежно швырнул его на стол.

Видя недоуменный взгляд Малкочоглу, Сулейман пояснил:

- Это один мой знакомый, в этом письме нет ничего интересного.

Бали Бей пожал плечами и покинул покои.

Прошло ещё несколько дней, и Сулейман наконец решил взять себя в руки и начать действовать.

"Сначала попробуем выкрасть Хюррем из Лувра, а потом тайком привезём её сюда. А если она не в Лувре? А если в каком другом месте? А вдруг ее заточили в Бастилию?? Ладно, разберемся, не будем паниковать... Вполне возможно, что Хюррем действительно в Лувре. Ну, а если нет, и если у нас не получится выручить ее так, начнем войну".

Сулейман кивнул сам себе в знак согласия, быстро оделся, пригладил реденькие волосы, торчащие хохолком на макушке и решил разобраться на своем столе. Первое, что увидел султан, было письмо Серджио Скароцце.

"Мой милый Ибрагим. Ты ни в чем не виноват... Надо прочитать твое письмо, и затем написать ответ. Возможно ты поможешь мне своим добрым советом."

Распечатав письмо и развернув свиток, Сулейман погрузился в чтение. Вначале он прочитал о Марии, Луке, самом Ибрагиме и Ханым... Султан откровенно скучал, читая про их будни.Но тут дело дошло до свадьбы Василия и Маргариты, и Сулейман оживился. Приписка в конце заставила султана схватиться за сердце.

А вы знаете, кто является женой Василия? Думаете она просто Маргарита? Ан, нет! Это дочь самого короля Франциска. Повелитель, вы думаете, что я шучу, но это правда. Маргарита хотела убежать от тирании своего отца и просить у вас убежища. Вместе с Барбароссой она села на корабль и направилась к вам. Однако, девушку едва не об.ес.че.ст.или и спасаясь от нас.иль.ника, она прыгнула за борт. Девушка чудом спаслась, попав в мои сети. Да, да, повелитель - я снова принялся за свое мастерство. Люблю рыбачить, грешен! И именно это и спасло бедную принцессу.

- Не может быть! Не может быть! - закричал Сулейман. - Ибрагим,ты мой добрый ангел! Неужели девушка жива? Надо срочно писать Ибрагиму!

- Не может быть!
- Не может быть!

Султан быстро сел за стол, и начал писать письмо другу. В своем письме султан ничего не упустил - он рассказал о пропаже Хюррем, о ее поисках, об отчаянии охватившем его. И наконец о письме Франциска и признании Барбароссы.

- Молю тебя, - писал султан. - Пускай Маргарита напишет своему отцу, а ещё лучше сама к нему приедет. Только это может спасти мою Хюррем от заточения и жизни в чужой стране.

Написав письмо и тщательно его запечатав, Сулейман позвал гонца и приказал доставить письмо адресату в кратчайшие сроки.

И потянулось время... Сулейман не считал дней, однако ему казалось, что прошла целая вечность, прежде чем он получил письмо от Серджио Скароцце.

В нем Ибрагим сообщил о том, что Маргарита написала отцу письмо с признанием,и пообещала навестить его в ближайшее время.

- Главное, чтобы Маргарита поскорее приехала к отцу, - писал Ибрагим. - А она боится этого, ибо считает, что отец разведет ее с Василием и насильно женит на Филиппе. Будем ждать ответа Франциска.

- Главное, чтобы Маргарита поскорее приехала к отцу.
- Главное, чтобы Маргарита поскорее приехала к отцу.

Сулейман не знал, сколько ещё прошло времени, когда он получил письмо от самого короля. Франциск рассыпался в извинениях, говоря, что он нашел пропавшую дочь в Крыму и что та, как оказалось уже вышла замуж. Франциск признался, что он не хотел такого зятя, но ради счастья дочери, был вынужден признать его и принять пару у себя в гостях. Что касалось Хюррем, то корабль с султаншей уже был отправлен домой.

Сулейман и дети с нетерпением ждали возвращения Хюррем. И наконец корабль с султаншей прибыл в столицу. Хюррем, посадили в самую красивую карету и что есть мочи помчали к Топкапы самые лучшие жеребцы из конюшен султана Сулеймана.

Султан ждал любимую в саду. Едва ворота открылись, и Хюррем вошла в сад, как Сулейман бросился к любимой.

- Хюррем, моя Хюррем, - шептал он, целуя ее волосы.

- Хюррем, моя Хюррем.
- Хюррем, моя Хюррем.

Хюррем прижалась к Сулейману и тихо плакала. Затем настал черед детей, и они крепко расцеловали мать...

В этот вечер, впервые за многие дни, в Топкапы был настоящий праздник. Вернулась хозяйка,вернулась султанша, жена, мать, бабушка. Столы буквально ломились от блюд, рекой текли напитки, не было конца песням и танцам.

В конце празднества, уставшая Хюррем, вышла на балкон, и вдохнув морской воздух с наслаждением произнесла:

- Ну вот, наконец то я дома.

- Ну вот, наконец то я дома.
- Ну вот, наконец то я дома.

Продолжение следует.