Кто ответит? Не в смысле “кто ответит на вопрос”, а в смысле кто ответит за все или за всех в случае какой-то ошибки или неудачи. Поверьте, вопрос не праздный. Часто крайним оказывается не тот, кто совершил ошибку. As usual, I was left to carry the can - как обычно, я оказался крайним. Или дословно: “мне пришлось нести эту банку”. Наверное, банка была тяжелой. Банка с краской, например. Или даже целая канистра. Откуда в этой идиоме возникла банка и почему именно банка, мы точно не знаем. Знаем только, что выражение это родилось в начале XX века в Англии. Вероятно в то время консервные банки были очень большими:). Есть искушение предположить, что речь идет о can of worms (дословно: “банке с червями”) - куче неприятностей. Но эта идиома появилась на свет немного позже - в середине прошлого века и уже в Америке. 📝can |kæn| - жестяная банка, баллончик worm |wɜːm| - червь, червяк, глист Изучай "Английский дословно"