Найти в Дзене

Английский сленг в русском рэпе — наконец-то стало понятно, что поют зумеры

Оглавление

Вы могли не учить английский в школе, забыть все Present Perfect — но всё равно слышите английский каждый день. Он в рекламе, в кино, в подкастах… и особенно в музыке. Многие воспринимают англицизмы очень негативно, но заимствования — это природа любого языка.

Русский рэп за последние пять лет стал наполовину англоязычным: Big Baby Tape, MAYOT, OG Buda легко вставляют сленговые фразы, которые звучат будто из Бруклина.

Big Baby Tape (Олег Раки́тин) —  российский рэпер и автор песен.
Big Baby Tape (Олег Раки́тин) — российский рэпер и автор песен.

В этой статье я хочу разобрать строчки из песен именно Big Baby Tape, так как он черпает вдохновение у рэперов 80-90х и знает английский на очень высоком уровне. Опущу тот факт, какие смылы у многих текстов, но я impressed (впечатлена), как он миксует русский и английский. Получается очень аутентично и witty (остроумно).

Разбираемся, что значит drip, piggy, guap, и где это всё ещё встречается у американских рэперов.

1. Drip / Дрип — стиль, яркий лук, «капает шмот»

В песнях Big Baby Tape слово дрип встречается именно в русской транслитерации — это уже привычный для молодежи заимствованный термин, означающий крутой, дорогой, «льющийся» стиль. Блеск аксессуаров, брендовая одежда, уверенность — всё это и есть дрип.

Big Baby Tape — “Oops”

Comme des Garçons, да, мне так капает дрип

Здесь дрип буквально «капает» — подчеркивается эффектность и роскошь лука. Это образ, который очень любят и американские рэперы. У них слово drip тоже означает стиль, при этом часто используется как метафора «потопа» или «избыточного блеска».

Американские примеры:

Lil Baby & Gunna — “Drip Too Hard”

Drip too hard, don't stand too close / You gon' f** around and drown*

(
Слишком много дрипа — не подходи близко, утонешь)

Playboi Carti — “R.I.P.”

All this drip, I need a mop

(
Столько дрипа, мне нужна швабра)

2. Flex / флексить — хвастаться, делать “на показ”

В песне того же Big Baby Tape — “No Hook”

"Flexin' как будто я только что вышел из Forbes"

Flex — это показать богатство, успех или просто уверенность. Чисто на показ.

Американские примеры:

Travis Scott — “SICKO MODE”

"I be flexin' like a wrestler"

Post Malone — “Go Flex”

"I just wanna go flex / Gold on my teeth and on my neck"

3. Guap / Loot / Bands — деньги

Ни один рэпер нового времени не упусть возможность вставить строчку про деньги. У Big Baby Tape часто звучат такие слова, как guap, loot, bands — все из уличного английского сленга и означают деньги, чаще всего наличные или заработанные в уличных условиях.

Big Baby Tape — “Bandana”

Guap в моих карманах, как будто банкомат

Здесь guap — деньги, и их так много, что кажется, будто у тебя всегда банкомат под рукой. Слово loot тоже часто встречается и переводится как «бабки» или «капуста».

Американские примеры:

Meek Mill — “Levels”

Too much guap, bands, bands, bands
(
Слишком много денег, бэндов, бэндов)

Rick Ross — “Hustlin'”

I’m gettin’ loot, I’m gettin’ cash
(
Я получаю бабки, я получаю наличку)

4. Piggy (ride) — покататься на спине, “прыгать сверху”

Big Baby Tape — “Bandana” (live):

"Она хочет piggy, но я не таксист"

Piggy (ride) — детское выражение: когда кто-то хочет, чтобы его понесли на спине. Рэперы часто используют его иронично, с двусмысленным подтекстом.

Американский пример:

Tyler, The Creator — “Who Dat Boy”

"She want a piggyback, I gave her piggy bank"

5. Gas / Lean / Xans — вещества, расслабон

Big Baby Tape — “Movie”

“Gas в голове, lean в стакане”

Gas — крепкий сорт марихуаны.
Lean — сироп с кодеином (на его основе делают напиток для расслабления).
Xans (Xanax) — антистрессовые таблетки.

Американские примеры:

Future — “Codeine Crazy”

"I pour the lean and go crazy"

Lil Pump — “Drug Addicts”

"Whole gang full of drug addicts"

6. Ice / Bling / Frost — цепи, украшения, холодный стиль

Big Baby Tape — “Gimme The Loot”

"На мне ice — посмотри, будто зима в июне"

Ice — дорогие украшения, особенно те, что блестят, как лёд.
Bling — эффектный свет от золота и бриллиантов.
Frost — ещё один синоним для “ледяного” стиля.

Американский пример:

Migos — “Ice Tray”

"Ice tray, a n**a flooded"*

По-русски:

“У него чистый ice, цепи светят как люстры”

7. Thottie, Hoe и Shawty — «инста-девочки», девушки с улицы и просто «милашка»

У Big Baby Tape слова thottie и hoe звучат в десятках треков. Вот примеры из его песен:

Big Baby Tape — “Gucci Cooperation”

Я беру её hoe, она даёт мне neck

Big Baby Tape — “Trap Luv”

Thottie зовёт меня daddy, будто у нас есть дети

Big Baby Tape — “Guap”

Когда со мной мой guap — shawty на х--

В чём разница?

Thottie — это образ девушки, которая активно себя показывает: короткие шорты, вечеринки, сторис с коктейлями и «мимими»-фильтрами в соцсетях. Не всегда в плохом смысле — это скорее образ «инста-девочки».

Hoe (сокращение от whore) — более грубое и прямолинейное слово. В рэпе часто используется без злого умысла, как часть уличного лексикона, обозначая девушку с лёгким поведением.

Shawty — более мягкое и распространённое слово, которым называют «милую», «девушку», иногда с оттенком романтики или просто уважения. В рэпе и хип-хопе это ласковое обращение к девушке, часто с лёгким флиртом.

Американские примеры:

Chief Keef — “Love No Thotties”

Don't trust no thottie / I can't love no thottie

(
Не доверяю ни одной thottie, не могу любить thottie)

21 Savage — “a lot”

How many times did she leave? A lot / How many hoes do I got? A lot

(
Сколько раз она уходила? Много. Сколько у меня hoes? Много.)

Tyga — “Hookah”

Thotties on deck, thotties on deck

(
Thotties рядом, thotties рядом)

Drake — “Shawty” (примеры употребления слова shawty)

Shawty, you the one, I want you to have my love

(
Детка, ты та самая, я хочу, чтобы ты имела мою любовь)

T.I. — “Whatever You Like”

Shawty, I can treat you so special, so nice

(
Детка, я могу обращаться с тобой очень особенно, очень нежно)

Не так давно сидела в кофейне, там были подростки лет 17, которые использовали слово showty. Хорошо, что не два других. Значит эти выражения действительно проникают в русский язык, и некоторые молодые люди их используют. Хотя думаю, что за пределы рэп и трипхоп субкультур они не выйдут.

Заключение: зачем это знать?

Английский сленг — не просто «модные словечки». Это культура, которая уже стала частью русской речи. Особенно у молодых, но иногда и у взрослых.

И если вы хотите:

  • понимать, о чём говорят зумеры и музыка,
  • подтянуть английский не через зубрёжку, а через интерес,
  • чувствовать язык в движении,

…начните с того, что уже у вас в наушниках. Рэп — это не просто биты, это живой словарь.

______________________

Поделитесь в комментариях, нравится ли вам слушать молодых исполнителей или такое творчество лучше оставить зумерам?

Я вот как-то втянулась и благодаря таким миксам из русского и английского даже прониклась к современным музыкантам. Теперь уже когда слушаю и не понимаю, что поют, сразу лезу в тексты, чтобы разобраться, потому что там иногда бывают настоящие gems в плане изучения языка 😀

Рэп
3264 интересуются