Найти в Дзене
Deutsch mit der 13.

Беспредел приставки be

Продолжаем говорить о приставках и сегодня нашей героиней будет неотделяемая приставка be. Нам всегда нравится найти логику, понять и «повесить ярлычок» «это вот так.» или «он вот такой». Это общечеловеческая тенденция и я ни в коей мере не порицаю ее. С моей стороны это лишь констатация факта: нам нравится, чтобы все понятно и просто, как в родном языке. Заглянув в викисловарь, узнаем, что исторически приставка be это сокращение от предлога bei и у нее есть 6 возможных объяснений. Почему советую викисловарь, а не дуден? Потому, что здесь есть возможность выбрать язык и уже по-русски прочитав, увидим всего 2 объяснения. И, конечно, станет легче: ведь же 2! А уж что значит приставка «о- (-об)» в русском – все знают! И так оно все приятно, когда все понятно и вписывается в рамки родного языка! Мозг перестает нервничать: ведь теперь нет нужды заглядывать в словарь! Теперь же все ясно: Во всех приведенных примерах смысл слова не особо изменился: говорить – обговорить (пример 2), рисовать

Продолжаем говорить о приставках и сегодня нашей героиней будет неотделяемая приставка be. Нам всегда нравится найти логику, понять и «повесить ярлычок» «это вот так.» или «он вот такой». Это общечеловеческая тенденция и я ни в коей мере не порицаю ее. С моей стороны это лишь констатация факта: нам нравится, чтобы все понятно и просто, как в родном языке.

be- – Wiktionary
be- – Wiktionary

Заглянув в викисловарь, узнаем, что исторически приставка be это сокращение от предлога bei и у нее есть 6 возможных объяснений. Почему советую викисловарь, а не дуден? Потому, что здесь есть возможность выбрать язык и уже по-русски прочитав, увидим всего 2 объяснения. И, конечно, станет легче: ведь же 2! А уж что значит приставка «о- (-об)» в русском – все знают!

И так оно все приятно, когда все понятно и вписывается в рамки родного языка! Мозг перестает нервничать: ведь теперь нет нужды заглядывать в словарь! Теперь же все ясно:

Omi = Omichen = Oma / Peterle = Peter
Omi = Omichen = Oma / Peterle = Peter

Во всех приведенных примерах смысл слова не особо изменился: говорить – обговорить (пример 2), рисовать – зарисовать (пример 2), отвечать (пример 1) вообще мне не придумалось перевода такого, чтобы изменить русское слово. Конечно, благодаря приставке, изменились грамматические условия употребления глагола и на рисунке это показано с помощью выделения синим цветом. Мы видим, что в первых двух диалогах были предлоги, когда глагол не имел приставки be, и они исчезли с ее появлением. У глагола malen даже таких изменений нет. И это, к моему огромному сожалению (и, поверьте, я прекрасно себе представляю, насколько огромно ваше), не всегда так работает.

И наш следующий пример – прекрасное тому подтверждение. Википедия в русском варианте предлагает для иллюстрации приставки beслово, которое переводится «освобождать». Если мы хорошенько задумаемся, то заметим, что «о» - конечно, приставка, но в русском языке нет слова «свобождать» без нее. А в немецком слово есть, без приставки be, вот только означает оно «жениться» и является устаревшим.

https://www.dwds.de
https://www.dwds.de

И это далеко не единственный случай, когда слово меняется до неузнаваемости, точнее до того, что его не получится угадать. Всем знакомая с А1 парочка «искать» и «посещать / наносить визит» тоже появилась благодаря героине нашего сегодняшнего материала – приставке be. «ставить» и «заказывать» тоже из этой компании.

Диалог 4 - разговор ребенка с мамой, диалог 5 - разговор мужа с модницей-женой
Диалог 4 - разговор ребенка с мамой, диалог 5 - разговор мужа с модницей-женой

Конечно, языковеды и люди, увлекающиеся или занимающиеся историей языка, знают, что иногда корень слова выглядит полностью идентично, но они происходят от разных слов, так, например, глагол reiten – скакать верхом и bereiten – готовить выглядят полностью одинаково. Мало того, вполне возможен и другой перевод слову bereiten и, когда мы посмотрим на три основные формы этих глаголов, то увидим, что bereiten, bereitete, hat bereitet – готовить – слабый, а bereiten, beritt, hat beritten – объезжать коня – сильный. И происходит это именно потому, что исторически эти слова не являются однокоренными. Проблема в том, что данный факт, конечно, интересен, да только помогает ли он все это выучить?

чтобы научиться говорить по-немецки мало писать, читать и учить, нужно ГОВОРИТЬ
чтобы научиться говорить по-немецки мало писать, читать и учить, нужно ГОВОРИТЬ

А какие глаголы с приставкой be знаете вы? Пишите в комментариях!