Найти в Дзене
Французский связной

Не все французские предлоги одинаковы...

Употребление предлогов во французском языке имеет особую важность прежде всего по причине отсутствия падежей и склонений. Например, в русском языке падежные окончания существительных и прилагательных крайне важны. Благодаря падежам можно легко найти во фразе подлежащее, сказуемое, дополнение и так далее. Это важно, в частности, для перевода, на падежах базируются отношения между членами предложения. Во французском эту функцию выполняют многочисленные предлоги. Сегодня мы рассмотрим самые основы этой темы. Несмотря на некоторое сходство их словарных значений, во французском языке у них есть четко очерченная область применения. Изучающие французский язык уже знают, что предлог en нужен для выражений "на машине", "на автобусе" и т.п. Налицо наличие транспортного средства, с которым пассажир вступает в предложные отношения посредством предлога en С другой стороны, для схожих отношений передвижения применяется и предлог à Вот примеры: Итак, есть сходство, но есть и различие в приме
Оглавление

Употребление предлогов во французском языке имеет особую важность прежде всего по причине отсутствия падежей и склонений.

Например, в русском языке падежные окончания существительных и прилагательных крайне важны. Благодаря падежам можно легко найти во фразе подлежащее, сказуемое, дополнение и так далее. Это важно, в частности, для перевода, на падежах базируются отношения между членами предложения.

Во французском эту функцию выполняют многочисленные предлоги.

Сегодня мы рассмотрим самые основы этой темы.

  • Например, предлоги
  • à
  • en

Несмотря на некоторое сходство их словарных значений, во французском языке у них есть четко очерченная область применения.

Изучающие французский язык уже знают, что предлог en нужен для выражений "на машине", "на автобусе" и т.п.

Не все французские предлоги одинаковы
Не все французские предлоги одинаковы

Налицо наличие транспортного средства, с которым пассажир вступает в предложные отношения посредством предлога en

С другой стороны, для схожих отношений передвижения применяется и предлог à

Вот примеры:

Не все французские предлоги одинаковы
Не все французские предлоги одинаковы

Итак, есть сходство, но есть и различие в применении предлогов à и en.

Чем это объясняется?

Предлог en

используется, когда средство передвижения закрыто, образно говоря. Как автомобиль, самолет и т.п. Имеет крышу и окна, а пассажир находится условно "внутри". Также, в этих средствах передвижения можно обычно купить билет, "сидеть", "занимать место согласно купленному билету".

Предлог à

используется, когда средство передвижения открыто наружу, образно говоря, находится "на открытом воздухе". И не имеет ограничительных стен, окон и т.п.

Как это часто бывает во французском языке, есть несколько исключений:

  • en fauteuil roulant - в кресле-коляске
  • en luge - на санках

Вышеназванные средства передвижения казалось бы открыты воздуху, но требуют предлога en.

Например:
Il est descendu en luge - Он спустился на санках

P.S.

à dos d'âne

переводится "на спине осла". Такой транспорт применяется и по сей день, кстати, в отдаленных уголках планеты.

Всем желающим предлагается ставить лайки и делать репосты!