Найти в Дзене
Real American English

Значение предлога off, о котором вы не знали. Полезные разговорные фразы

Мы привыкли понимать off как предлог, который часто переводится русской конструкцией с предлогом «с». Например: Однако у этого маленького слова есть другое, неожиданное значение — ошибка, отклонение, странность, несоответствие и т.д. И в таком значении off используется в разговорной речи очень часто, гораздо чаще, чем многие думают. Проще пояснить это на конкретных примерах. Запомните их:
Эти выражения регулярно звучат в фильмах, сериалах, подкастах, живой речи. Если вы не знаете такое значение off, можно легко упустить суть разговора.
Если вы сами начнёте его использовать — ваш английский станет гораздо естественнее.
Спасибо, что дочитали статью до конца. Понравилось - подпишитесь.

Мы привыкли понимать off как предлог, который часто переводится русской конструкцией с предлогом «с». Например:

  • The cat jumped off the chair. → Кот спрыгнул со стула.
  • He fell off the bike. → Он упал с велосипеда.
  • Take your feet off the couch. → Убери ноги с дивана.
  • The painting fell off the wall. → Картина упала со стены.
  • She wiped the dust off the table. → Она стерла пыль со стола.

Однако у этого маленького слова есть другое, неожиданное значение — ошибка, отклонение, странность, несоответствие и т.д. И в таком значении off используется в разговорной речи очень часто, гораздо чаще, чем многие думают. Проще пояснить это на конкретных примерах. Запомните их:

  • You’re a little off on that. — Ты немного ошибаешься. / Не совсем так.
  • These numbers are way off. — Эти цифры вообще не сходятся.
  • Your guess was way off. — Ты сильно промахнулся. (Например, в угадывании.)
  • Something feels off. — Что-то здесь не так. (Чувствуется неладное.)
  • Your math is off. — У тебя ошибка в расчётах.
  • I'm feeling a bit off today. — Мне сегодня как-то не по себе.
  • This meat tastes off. — У этого мясак какой-то странный вкус.
  • That whole situation was just off. — Вся эта ситуация какая-то неправильная.
  • Sorry, your timing’s off. — Извини, ты не вовремя / не попал по времени.
  • That doesn’t sound right. Something’s off. — Звучит странно. Что-то не так.

Почему это важно?

Эти выражения регулярно звучат в фильмах, сериалах, подкастах, живой речи. Если вы не знаете такое значение off, можно легко упустить суть разговора.
Если вы сами начнёте его использовать — ваш английский станет гораздо естественнее.

Спасибо, что дочитали статью до конца. Понравилось - подпишитесь.