Найти в Дзене
Твой лексикон

Эвфемизм: как мы прячем правду за красивыми словами

Почему мы говорим не то, что думаем?
Попробуйте представить ситуацию: вы хотите сказать что-то важное, но выбираете слова осторожно. Может, потому что это больно, неприятно или слишком резко звучит. Тогда мы используем эвфемизмы — мягкие выражения вместо прямых. Например: «ушёл из жизни» вместо «умер», «с ограниченными возможностями» вместо «инвалид», «оптимизация» вместо «увольнение». Так мы пытаемся быть деликатнее. Но иногда это просто маскировка реальности. Древнегреческий язык привнес в нашу речь немало терминов, и слово «эвфемизм» в том числе. В переводе ευφήμη означает «благоречие», которое, в свою очередь, состоит из двух слов: εὖ — «хороший, добрый» и φήμη — «речь, молва». Таким образом, эвфемизм можно определить как «добрословие» или «благозвучную речь». В античности эвфемизмы использовались как способ заговорить удачу или избежать плохого знамения. Например, перед жертвоприношением или походом старались не произносить ничего мрачного или тревожного. Со временем функция изме
Оглавление

Почему мы говорим не то, что думаем?
Попробуйте представить ситуацию: вы хотите сказать что-то важное, но выбираете слова осторожно. Может, потому что это больно, неприятно или слишком резко звучит. Тогда мы используем эвфемизмы — мягкие выражения вместо прямых.

Например: «ушёл из жизни» вместо «умер», «с ограниченными возможностями» вместо «инвалид», «оптимизация» вместо «увольнение». Так мы пытаемся быть деликатнее. Но иногда это просто маскировка реальности.

Как возникло это понятие?

Древнегреческий язык привнес в нашу речь немало терминов, и слово «эвфемизм» в том числе. В переводе ευφήμη означает «благоречие», которое, в свою очередь, состоит из двух слов: εὖ — «хороший, добрый» и φήμη — «речь, молва». Таким образом, эвфемизм можно определить как «добрословие» или «благозвучную речь».

В античности эвфемизмы использовались как способ заговорить удачу или избежать плохого знамения. Например, перед жертвоприношением или походом старались не произносить ничего мрачного или тревожного. Со временем функция изменилась, а потребность говорить аккуратно осталась.

Где чаще всего прячутся эвфемизмы?

В политике
«Миротворческая операция», «санкционное давление», «особая миссия» — всё это примеры того, как серьёзные события обёртываются в мягкую обёртку.
В бизнесе
«Оптимизация», «реструктуризация», «коррекция штата» — звучит спокойно, но за этим часто стоит увольнение сотрудников.
В медицине
«Летальный исход» вместо «смерть», «пациент не выжил» вместо «умер».
В повседневности
«Полноват» вместо «толстый» , «не очень успешный» вместо «бедный».

А зачем нам это?

Иногда эвфемизмы действительно нужны. Они помогают проявить уважение и такт. Например, в разговоре с близкими или в сложной ситуации.

Но бывает и наоборот: красивые слова используют, чтобы скрыть неприятную правду или обмануть. Особенно часто такое встречается в рекламе, политике, СМИ.

Когда эвфемизмы стареют

Интересный момент: со временем сами эвфемизмы теряют свою мягкость. То, что раньше казалось деликатным, начинает звучать так же резко, как и оригинал. Тогда их заменяют новыми. Простой пример: раньше говорили «инвалид». Теперь говорят «человек с ограниченными возможностями». Или «лицо с особыми потребностями». Смысл не меняется.

-2

Красивые слова — это хорошо, когда они помогают быть вежливым. Но плохо, если они начинают мешать видеть реальность. Услышав очередной «мягкий» термин в новостях или официальных документах, задумайтесь: что за ним скрывается?

💬 А какой эвфемизм когда-либо вводил вас в заблуждение?

Был ли момент, когда «мягкое» слово скрывало совсем не мягкую правду? Например, когда вам сказали: «Мы рассматриваем новые возможности для вашей профессиональной карьеры…», а через день попросили собрать вещи?

Или, может, вы сами когда-нибудь прибегали к таким выражениям, чтобы смягчить удар? Как это было — и помогло ли? Давайте поговорим. Делитесь в комментариях.